Edizione critica
An, En un vergier sotz fuella d’albespi (BdT 461.113)
Metrica: a7’ a7’ a7’ b3 b7 c7 c7 (Frank 75:2) Un’unica cobla composta da sette versi.
|
|
En un vergier sotz fuella d’albespi |
|
|
tenc la dompna son amic costa si, |
|
|
tro la gayta crida que l’alba vi. |
4 |
|
Oy Dieus, oy Dieus, de l’alba! Tan tost ve. |
|
|
|
|
|
«Plagues a Dieu ja la nueitz non falhis |
|
|
ni·l mieus amicx lonc de mi no·s partis |
|
|
ni la gayta jorn ni alba no vis! |
8 |
|
Oy Dieus, oy Dieus, de l’alba! Tan tost ve. |
|
|
|
|
|
Bels dous amicx, baizem nos yeu e vos |
|
|
aval els pratz, on chanto·ls auzellos, |
|
|
tot o fassam en despieg del gilos. |
12 |
|
Oy Dieus, oy Dieus, de l’alba! Tan tost ve. |
|
|
|
|
|
Bels dous amicx, fassam un joc novel |
|
|
yns el jardi, on chanto li auzel, |
|
|
tro la gaita toque son caramelh. |
16 |
|
Oy Dieus, oy Dieus, de l’alba! Tan tost ve. |
|
|
|
|
|
Per la doss’aura qu’es venguda de lay, |
|
|
del mieu amic belh e cortes e gay, |
|
|
del sieu alen ai begut un dous ray». |
20 |
|
Oy Dieus, oy Dieus, de l’alba! Tan tost ve. |
|
|
|
|
|
La dompna es agradans e plazens, |
|
|
per sa beutat la gardon mantas gens, |
|
|
et a son cor en amar leyalmens. |
24 |
|
Oy Dieus, oy Dieus, de l’alba! Tan tost ve. |
1-4 ] In un
giardino, sotto le fronde di un biancospino, la dama tenne il suo amico accanto,
finché la guardia grida di aver visto l’alba.
O Dio, o Dio, l’alba! Arriva così presto!
5-8] «Piacesse a Dio che la notte non finisse mai e che il mio amico non
se ne andasse lontano da me e che la guardia non
vedesse né alba né giorno. O Dio, o Dio, l’alba!
Arriva così presto!
9-12] Caro, dolce amico, baciamoci laggiù nei prati, dove cantano gli
uccellini, facciamo tutto a dispetto del geloso. O Dio,
o Dio, l’alba! Arriva così presto!
13-16] Caro, dolce amico, facciamo un nuovo gioco nel giardino, dove
cantano gli uccelli, finché la guardia non avrà suonato
la sua ciaramella. O Dio, O Dio, l’alba! Arriva così
presto!
17-20] Attraverso la dolce aura che è venuta da lontano, del mio amico,
bello cortese e gioioso, del suo respiro ho bevuto un
dolce sorso. O Dio, O Dio, l’alba! Arriva così
presto!»
21-24] La dama è graziosa e piacente, per la sua bellezza la guardano
tutti, ma ha tutto il suo cuore nell’amare lealmente. O
Dio, O Dio, l’alba! Arriva così presto.