Rialto

461.143

 

 

 

Anonimo

 

 

 

 

 

 

La beutat nominativa

 

 

che avetz, e·l gran valor,

 

 

dona de pretz genetiva,

4

 

m’aleuia de ma dolor

 

 

crezen che·m seretz dativa,

 

 

bella, de vostre ricor,

 

 

pois no m’es acusativa

8

 

per conseil d’acuzador.

 

 

 

 

 

E s’ieu ia, bella, tan vail

 

 

ch’amdui siam coniuntiu,

 

 

nostre ferm cor optatiu,

12

 

pois non prezerai un aill

 

 

cels c’ab voluntat ativa

 

 

pauzan contra mi eror

 

 

e pugnon che disiuntiva

16

 

sia nostra fin’amor.

 

 

 

 

 

Fama es indichativa

 

 

che ven gaug apres dolor,

 

 

don mon cor s’en substantiva

20

 

tan qe n’ai mon mal menor.

 

 

Quan sera copulativa

 

 

car tenguda nostr’amor,

 

 

ia non er de mal passiva.

24

 

Ieu dich ver, per ch’ai paor.

 

 

 

 

 

E car es nominativa,

 

 

volgr’aver un genetiu

 

 

de vos, chi es enperativa.

 

 

 

Testo: Gambino 2003 (XVI). – Rialto 3.ii.2005.


Ms.: K 185v.

Edizioni critiche: Dichtungen der Trobadors auf Grund altprovenzalischer Handschriften, hgb. Adolf Kolsen, Halle, 1916-1919, p. 220; Maurizio Perugi, Trovatori a Valchiusa. Un frammento della cultura provenzale del Petrarca, Padova 1985 (Studi sul Petrarca, 18), p. 43;  Francesca Gambino, Canzoni anonime di trovatori e «trobairitz», Alessandria 2003 (Scritture e scrittori, 18), p. 167.

Altre edizioni: Carl August Friedrich Mahn, Gedichte der Troubadours, in provenzalischer Sprache, Berlin 1853-73, I, n. 110; Martín de Riquer, Los trovadores. Historia literaria y textos, 3 voll., Barcelona 1983, III, p. 1707; ripropongono l’edizione Riquer 1983, con qualche modifica grafica, Pierre Bec, Burlesque et obscénité chez les troubadours. Pour une approche du contre-texte médiéval, Paris 1984, pp. 125-128; La poesia dell’antica Provenza. Testi e storia dei trovatori, a c. di Giuseppe Edoardo Sansone, Parma 1986, II, p. 678, n. 120 (VII); id., I trovatori licenziosi, Milano 1992 («Biblioteca dell’Eros» 31), p. 84.

Metrica: a7’ b7 a7’ b7 a7’ b7 a7’ b7 la prima e la terza coblas, c7 d7 d7 c7 a7’ b7 a7’ b7 la seconda (Frank 225:5 e 612:12); di tre versi la tornada a7’ d7 a7’, che riprende la prima parola rima (nominativa) e la rima -d della seconda strofa. Replicate le rime dolor 4 : 18 e amor 16 : 22.

[FG]


BdT    Anonimi