Edizione critica
An, Molt m’agrada trobar d’invern ostage (BdT 461.170b)
Metrica: a10’ b10’ b10’ a10’ c10 c10 d10’ d10’ (Frank 577:152). Contrafactum.
Molt m’agrada trobar d’invern ostage |
||
o·l bon foc clar e·l vin fort e douz seia; |
||
e m’agrada bel’osta qui cundeia, |
||
4 |
e bels mantils e pan blanc per usage; |
|
e m’agrada çarn de bou e perdis, |
||
e gras capons et ocas m’abellis; |
||
et agrada·m, can ven a la partida, |
||
8 |
non far raxon, et es ben far complida. |
Ms. 2 o·l] el seia] sia 7 agrada·m] agradan
Suchier: 2 o·l] el
1-8] Mi piace molto trovare, d’inverno, un albergo dove il fuoco sia vivace e chiaro e il vino forte e dolce; e mi piacciono una bella ostessa che accoglie gentilmente e un bel tovagliato e pane bianco d’abitudine; e mi piacciono carne di bue e pernici, e gradisco grassi capponi e oche; e mi piace, quando si arriva alla conclusione (del pasto), che non si faccia il conto, ed è bene che si faccia (invece) compieta [= si concluda la serata facendo l’amore].