461.18a |
|
|
Anonimo
|
|
|
Amors m’a fach novelamen asire |
|
|
in vos servir, domna plaxenz e gaya, |
|
|
lo cor e·l sen, lo dexir e·l consire, |
|
|
car in vos vei sen e valor veraya: |
5 |
|
vostr’esgardar pels ols al cor mi raya |
|
|
un rai d’amor chi·m noris e·m cadela. |
|
|
|
|
|
Vostres bels cors, jensers ch’el mon se mire, |
|
|
es cel per chui Amors m’a fach la playa, |
|
|
la qual mi pot legeramen aosire, |
10 |
|
si per vostra merce nun mi s’apaya; |
|
|
per vos servir non crei che mort m’eschaya, |
|
|
mas trop mi doll lo cor de soz l’aisela. |
|
|
|
|
|
Vostres homs sui, c’Amors mi vol eslire, |
|
|
e non creyaz che, per pena che traya, |
15 |
|
ia per nul temp in altra part me vire; |
|
|
nun sui verja che per toz venz balaya, |
|
|
che eo non teim ch’aotra vas se m’atraya, |
|
|
neis s’ela fos reina de Chastela. |
|
|
|
|
|
Chan ben mi pens de chui eo sui servire, |
20 |
|
mals ni turmenz ni loncs servirs m’esmaya, |
|
|
car em conort in so ch’aosit ay dire: |
|
|
che bon segner merir trop non delaya; |
|
|
servirai doncs tro ch’ela merce n’aya, |
|
|
hoc, si·m deges eser cruder’e fela. |
|
|
|
25 |
|
Chan vei·l bel vis, los dos ols e·l ien rire, |
|
|
lors mi senbla ch’en Paradis estaya; |
|
|
e chan non vei, non creyaz, tan m’azire, |
|
|
che diga ren ch’eo chug che vos desplaya, |
|
|
anz non enten raxon ch’om mi retraya, |
30 |
|
tan pens ades chom vos es bon’e bela. |
|
|
|
|
|
Non ay poder ni voler che·m sostraya |
|
|
de vos servir, na playxenz Ysabela. |
Testo: Gambino 2003 (XIII), con modifiche. – Rialto 3.ii.2005.
Ms.: Torino, Biblioteca nazionale universitaria 1643 (già L.II.18), f. 209v.
Edizione diplomatica: Francesco Novati, «Poesie musicali francesi de’ sec. XIV e XV tratte da manoscritti italiani», Romania, 27, 1898, pp. 138-144, a p. 143.
Edizione critica: Francesca Gambino, Canzoni anonime di trovatori e «trobairitz», Alessandria 2003 (Scritture e scrittori, 18), p. 137.
Metrica: a10’ b10’ a10’ b’10’ b10’ c10’ (Frank 321:2). Cinque coblas unissonans di sei versi e una tornada di due (interpretata da Frank come una sesta cobla di cui restano solo due versi). Si noti la rima quasi equivoca asire 1 : azire 27. Cesure liriche ai vv. 10, 16, 26.
Ed. 2003: 5 pe·ls (per·ls), 25 vei·l bel vis (vei’l bel vis).
[FG]