461.97

 

Anonimo

 

 

 

 

Dompna, s’ieu vos clamei amia,

eu non o dis ies de follor,

car eu non dic qe siaz mia

ni non pois dir aitan d’onor;

5

pero be·us apel «amia»:

«a», per planger ma dolor;

«mia», car per servidor

m’aves e per amador,

ses cor fals ni tricador.

 

 

 

Ed. Claudio Franchi, Rialto 3.iii.2002.


Ms.: P (61vb-62ra).

Edizione diplomatica: Edmund Stengel, «Die provenzalische Liederhandschrift Cod. 42 der Laurenzianische Bibliothek in Florenz», Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 50, 1872, pp.  240-284, a p. 276. 

Edizione critica: Adolf Kolsen, Beiträge zur altprovenzalischen Lyrik, Firenze 1939 (Biblioteca dellArchivum romanicum, 27), p. 217.

Altra edizione: Costanzo Di Girolamo, «Pir meu cori allegrari», Bollettino del Centro di studi filologici e linguistici siciliani, n. 19, 2001, pp. 5-21, a p. 15.

Metrica: a8’ b8 a8’ b8 a7’ b7 b7 b7 b7 (Frank 265:10; ma lo schema fornito è erroneo e eccedente di un verso: a7’ b7 a7’ b7 a7’ b7 b7 a7’ b7 b7).

[CF]


Premessa    Edizione diplomatica    Edizione critica

BdT    Anonimi