|
|
Berenguier de Palazol
|
|
|
Tant m’abelis joys et amors et chans, |
|
|
et
alegrier, deport e cortezia, |
|
|
que·l mon non a ricor ni manentia |
|
|
don mielhs d’aisso·m tengues per benanans; |
5 |
|
doncs, sai hieu ben que midons ten las claus |
|
|
de
totz los bes qu’ieu aten ni esper, |
|
|
e
ren d’aiso sens lieys non puesc aver. |
|
|
|
|
|
Sa
grans valors e sos humils semblans, |
|
|
son gen parlar e sa belha paria, |
10 |
|
m’an fait ancse voler sa senhoria |
|
|
plus que d’autra qu’ieu vis pueis ni dabans; |
|
|
e
si·l sieu cors amoros e suaus |
|
|
en
sa merce no·m denha retener, |
|
|
ja
d’als amors no·m pot far mon plazer. |
|
|
|
15 |
|
Tant ai volgut sos bes e sos enans, |
|
|
e
dezirat lieys e sa companhia |
|
|
que ja no cre, si lonhar m’en volia, |
|
|
que ja partir s’en pogues mos talans; |
|
|
et
s’ieu n’ai dit honor ni be ni laus, |
20 |
|
no
m’en fas ges per messongier tener, |
|
|
qu’ab sa valor sap ben proar mon ver. |
|
|
|
|
|
Belha dompna, corteza, benestans, |
|
|
ab
segur sen, ses blasm’ e ses folhia, |
|
|
si
tot no·us vey tan soven cum volria, |
25 |
|
mos pessamens aleuja mos afans, |
|
|
en
que·m delieyt e·m sojorn e·m repaus; |
|
|
e
quan no·us puesc estiers dels huelhs vezer, |
|
|
vey vos ades en pessan jorn e ser. |
|
|
|
|
|
Sabetz per que no·m vir ni no·m balans |
30 |
|
de
vos amar, ma belha douss’amia? |
|
|
Quar ja no·m cal doptar, si hie·us avia, |
|
|
que mesclessetz falsia ni enjans; |
|
|
per qu’ieu am mais, quar sol albirar n’aus, |
|
|
que vos puscatz a mos ops eschazer |
35 |
|
qu’autra baizar, embrassar ni tener, |
|
|
|
|
|
Doncs, s’ieu ja·m vey dins vostres bratz enclaus, |
|
|
si
qu’ambeduy nos semblem d’un voler, |
|
|
meravil me on poiria·l joy caber. |
Testo: Spampinato 1978 (VIII). – Rialto 12.xii.2006.
Mss.: C 208v, R 37-310v.
Edizioni critiche: François Juste-Marie Raynouard, Choix des poésies
originales des troubadours, 6 voll., Paris 1816-1821, III, p. 234; Carl August Friedrich
Mahn, Die Werke der Troubadours Berlin 1846-1853, III, p. 196; Alfred
Jeanroy–Pierre Aubry, «Huit chansons de Berenguer de Palazol», Anuari del
Institut d’Estudis Catalans, 2, pp. 520-540, a p. 530; Terence H. Newcombe, «The
trouvadour Berenguer de Palazol», Nottingham Mediaeval Studies,
15, 1971, pp. 54-95, a p. 71; Margherita Beretta Spampinato, Berenguer de Palol, Modena
1978, 42, p. 147.
Altre edizioni: Martín de Riquer, Los trovadores, 3
voll., Barcelona 1975,
I, p. 306.
Metrica: a10 b10’ b10’ a10 c10 d10 d10 (Frank 621: 1). Cinque coblas
unissonans di sette versi e una tornada di tre.
Melodia : R 37d [ETM, 28*], oda continua cum
iteratione.
Nota: L’attacco della canzone ricorda i
famosi versi
di Arnaut Daniel recitati nel canto XXVI del Purgatorio, Tan m’abelis vostre cortes deman,
v. 140. La canzone è scritta con una grande naturalezza
che permette al trovatore di dissimulare i frequenti luoghi topici cortesi.
[MS, ap]
BdT
Berenguier de Palazol
|