63.7 |
Bernart Marti
|
||
Farai un vers ab son novelh | ||
e vuelh m’en a totz querelar, | ||
qu’a penas trobi qui m’apelh | ||
ni sol mi denhe l’uelh virar: | ||
5 | trobat m’an nesci e fadelh | |
quar no sai aver ajustar. | ||
Un non vey tan ric ni tan belh | ||
no·s camge de tot son afar | ||
quan trop joves pert son capdelh | ||
10 | per cui deuria melhurar, | |
que plus lo plumon qu’un auzelh | ||
quan lo vezon tot sol estar. | ||
No·m puesc mudar que no·m querelh | ||
que la folhia vey sobrar; | ||
15 | non truep qui ab si m’aparelh | |
ni·m fassa ben ni·m vuell’amar, | ||
ni de nulha ren m’acosselh | ||
ni m’essenh quon o deya far. | ||
Si duerm trop, non er qui·m revelh, | ||
20 | ans si penran tug a gabar | |
e si stau tot jorn al solelh, | ||
pauc trobarai m’an covidar: | ||
ja negus hom d’amic nou velh | ||
si non a poder de donar. | ||
25 | Greu er nulhs hom aperceubutz | |
qui non a mas se a mandar: | ||
si·s savis, er per folh tengutz | ||
si·n aver no·l ve hom pojar. | ||
A tot despieg es cazegutz | ||
30 | cuy ave autruy agachar. | |
Ja non er pros ni mantengutz | ||
qui non sap aver amassar, | ||
quar non es dregz reconogutz | ||
mais fors’a qui mais pot pennar, | ||
35 | e·l paupres es ses colp vencutz | |
que no·s pot cubrir ni tornar. | ||
Cuy siey amic falhon del tot | ||
ben seri’ops a perforsar | ||
que non estes tostemps el lot | ||
40 | ans vis si poiria levar, | |
que per fraire ni per nebot | ||
no·s deu negus hom refizar. | ||
Mas so que hom a, sobretot | ||
cove per mezura menar, | ||
45 | si non o fai es senes cot: | |
l’autruy l’ave segr’e cassar. | ||
Ab so qu’ieu sembli be la cot | ||
que non talh’e fa·l fer talhar. | ||
Aquo de qu’ieu non say un mot | ||
50 | cugi ad autruy ensenhar. |
Testo: Beggiato 1984 (VI). – Rialto 5.vi.2003.
Ms.: C 325v.
Edizioni critiche: Ernest Hoepffner, Les poésies de Bernart Marti, éditées par E. H., Paris 1929 (Les classiques français du moyen âge: 61), p. 19 (VI); Fabrizio Beggiato, Il trovatore Bernart Marti, edizione critica a cura di F. B., Modena 1984, p. 115.
Altra edizione: Carl Appel, Provenzalische Inedita aus pariser Handschriften, Leipzig 1892, p.32.
Metrica: a8 b8 a8 b8 a8 b8 (Frank 223:1). Otto coblas doblas e una tornada di due versi.
[FB]