Rialto

 

Corpus dell’antico occitano


NOTE

H (Cantalupi)

 

 

c. 40rA1: le lettere che compongono la rubrica sono maiuscole e alternatamente rosse e blu, con raddoppiamento dei tratti verticali di colore inverso. Il punto seguente, in rosso, è circondato da altri quattro punti disposti a croce. La mano 1a è responsabile di rubrica e testo.
c. 40rA2: iniziale di componimento non eseguita. Il riquadro rimasto vuoto è alto tre unità di rigatura, nella prima delle quali si vede una barra verticale, il più frequente dei marginalia moderni di H (cfr. Careri 1990, p. 50). La letterina guida non è più leggibile, perché caduta con la rifilatura della carta.
c. 40rB8: la rubrica è inserita dalla mano 2; una riga scura, probabilmente posteriore, attraversa tutto il rigo.
c. 40rB9: il testo è copiato dalla mano 1
b.
c. 40rB17: iniziale di strofa non eseguita. La letterina guida non è visibile causa rifilatura.
c. 40rB32: iniziale di strofa non eseguita. Nel margine non vi sono letterine visibili guida causa rifilatura.
c. 40vA2: si integra l’iniziale non eseguita sulla base della letterina guida presente nel margine.
c. 40vA6: la rubrica è inserita dalla mano 2.
c. 40vA7: il testo è copiato dalla mano 1
b, con interventi successivi della stessa; 1c scrive invece la seconda tornada.
c. 40vA13: la d di da è corretta su una t.
c. 40vA14: si integra l’iniziale non eseguita sulla base della letterina guida presente nel margine.
c. 40vA28: si integra l’iniziale non eseguita sulla base della letterina guida presente nel margine.
c. 40vA41: si integra l’iniziale non eseguita sulla base della letterina guida presente nel margine.
c. 40vB7: iniziale di strofa non eseguita. Non vi sono letterine guida visibili, causa rifilatura.
c. 40vB7-10: tornada aggiunta dalla mano 1
c.
c. 40vB11: la rubrica è inserita dalla mano 2.
c. 40vB13: il testo è copiato dalla mano 1
c.
c. 40vB21: letterina guida: o; l’iniziale non è stata eseguita al pari di tutti i capilettera blu della pagina; in questo caso la prima parola della cobla è comunque completa poiché lo scriba ha scritto ops.
c. 40vB32: altra u sovrascritta alla u di ualia.
c. 40vB38: si integra l’iniziale sulla base della letterina guida presente nell’intercolumnio.
c. 41rA9: si integra l’iniziale sulla base della letterina guida.
c. 41rA14: la rubrica è inserita dalla mano 2.
c. 41rA16: il testo è copiato dalla mano 1
c.
c. 41rA24: si integra l’iniziale sulla base della letterina guida.
c. 41rA41: si integra l’iniziale sulla base della letterina guida.
c. 41rB12: iniziale inserita in base alla letterina guida.
c. 41rB16: la rubrica è inserita dalla mano 2.
c. 41rB18: il testo è copiato dalla mano 1
c; nel margine esterno, in corrispondenza di questo primo rigo, si legge il segnale hic (cfr. Careri 1990, p. 38 e n. 30).
c. 41rB27: lettrine non eseguita; la letterina guida non è visibile. Il testo è copiato dalla mano 1
c.
c. 41rB38: dopo au vi è una rasura su cui è stato scritto treta; la e è integrata sulla base dell’appunto marginale (una piccola e) cui rimanda un segno che sormonta il grafo illeggibile.
c. 41rB45: iniziale integrata in base alla letterina guida presente nell’intercolumnio.
c. 41vA18: iniziale integrata in base alla letterina guida marginale.
c. 41vA31: rubrica inserita dalla mano mano 2.
c. 41vA32: lettrine non eseguita; la letterina guida non è visibile. Il testo è copiato dalla mano 1
c ad eccezione della tornada, copiata dalla mano 2.
c. 41vB6: iniziale integrata in base alla letterina guida presente nel margine.
c. 41vB19: nel margine esterno, in corrispondenza di questo verso, inizia una glossa in latino che si sviluppa su cinque righi e riguarda i termini ol e fems e recita: «Ol i(d est) fetet. fems | so es leame. inde | femorie(r)s. locus | u(bi) aceruatur | fems».
c. 41vB22: l’iniziale non è stata eseguita e la letterina guida manca.
c. 41vB29-32: la tornada è un’aggiunta della mano 2.
c. 41vB33: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 41vB35: l’iniziale non è stata eseguita e la letterina guida è assente. Il testo è copiato dalla mano 1
d.
c. 41vB45: nel margine inferiore, sotto la colonna B, si legge: s(er)ue(n)tes d(e) Ges aissi del tot no(n) lais., ovvero il rimando al modello metrico, la canzone di Giraut de Borneil BdT 242.36.
c. 42rA10: iniziale integrata in base alla letterina guida presente nel margine.
c. 42rA20: dopo ab il copista aveva scritto bona, poi espunto.
c. 42rA30: iniziale integrata in base alla letterina guida presente nel margine.
c. 42rA39: nel margine inferiore, sotto la colonna A, si legge leu ca(n)soneta euil., ovvero il rimando alla canzone di Giraut de Borneil BdT 242.45, modello metrico di BdT 332.1 che occupa la colonna B.
c. 42rB1: il testo è copiato dalla mano 1
d.
c. 42rB9: iniziale di strofa integrata in base alla letterina guida.
c. 42rB23: iniziale di strofa integrata in base alla letterina guida.
c. 42rB36: l’iniziale non è eseguita ma la letterina guida d è toccata in rosso.
c. 42vA1: a causa di una lacerazione della pergamena mancano del tutto o sono frammentari i primi 10 righi: si può ipotizzare che il primo contenesse la rubrica attributiva. Il testo sembra un'aggiunta seriore della mano 1, che Careri 1990, p. 411, indica dubitativamente con 1
e?.
42vA8: quel che resta del rigo appare vuoto ma si può ragionevolmente pensare che vi fosse la fine della parola iniziata in fine rigo precedente (bra ·, che completa cham).
c. 42vA25: iniziale integrata in base alla letterina guida presente nel margine.
c. 42vA38: il copista aveva scritto e larma: la l è stata erasa e la m è integrata tramite appunto marginale.
c. 42vB11: nel margine esterno, in corrispondenza di questo primo rigo, si legge il segnale hic, che indica il punto in cui riprendere la copia dopo lo spazio lasciato vuoto (cfr. Careri 1990, p. 38). Il testo è copiato dalla mano 1, in una sessione di copia che Careri 1990, p. 411, indica dubitativamente con 1
e?.
c. 42vB20: iniziale integrata in base alla letterina guida presente nell’intercolumnio. Nella parte centrale della carta l’inchiostro è molto evanito: le parti illeggibili sono indicate col segno <…>.
c. 42vB38: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 42vB45: la parola (e dunque il testo) si interrompe bruscamente per una lacuna materiale: a questa carta ne seguiva dunque almeno un’altra. La c. 43 del codice attuale è stata invece aggiunta in un secondo momento (cfr. Careri 1990, pp. 17-18).
c. 43rA1: rubrica e testo sono eseguiti dalla mano 2.
c. 43rA2: la D di Dompna non è trattata come iniziale di componimento ma solo toccata in rosso.
c. 43rA17: rubrica eseguita dalla mano 2.
c. 43rA18: testo copiato dalla mano 2. Iniziale non dipinta ma trattata come il resto del testo.
c. 43rA22: dopo es si legge tp depennato.
c. 43rA34: Iniziale non dipinta ma trattata come il resto del testo. Vi è comunque una e minuscola in rosso nello spazio deputato all’esecuzione dell’iniziale.
c. 43rA42: rubrica eseguita dalla mano 2.
c. 43rA43: iniziale non eseguita. La letterina guida è assente. Il testo è copiato dalla mano 2.
c. 43rA44: Dopo iorn vi è un ni espunto. La u di nuoit si trova nell’interlinea.
c. 43rB18: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 43rB25: testo copiato dalla mano 2.
c. 43rB35: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 43vA4: testo copiato dalla mano 2.
c. 43vA11: labontat è correzione su lebontatz (il copista cambia la prima a in e ed espunge la z).
c. 43vA22: iniziale integrata in base alla letterina guida. La -s finale di lombards è soprascritta. Testo copiato dalla mano 2.
c. 43vA26: la r di Qar è nell’interlinea.
c. 43vA37: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 43vA40: testo copiato dalla mano 2.
c. 43vB1: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 2.
c. 43vB25: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 2.
c. 43vB27: tra de e gna vi è una macchia precedente alla scrittura.
c. 43vB37: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 43vB44: il verso e il testo s’interrompono per una lacuna materiale: a questa carta ne seguiva dunque almeno un’altra. Cfr. Careri 1990, p. 18.
c. 44rA1-2: rubrica eseguita dalla mano 2.
c. 44rA3: testo copiato dalla mano 1
b.
c. 44rA14: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 44rA35: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 44rA37: mal è ripetuto due volte, la seconda delle quali è stata erasa.
c. 44rB14: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 44rB39: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 44rB41: testo copiato dalla mano 1
b.
c. 44vA4: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 44vA18: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 44vA33: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 44vB2: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 44vB3: testo copiato dalla mano 1
b.
c. 44vB12-13: iniziale integrata in base alla letterina guida. Dopo uolria vi è uno spazio bianco; una possibile spiegazione, suggerita da Careri 1990, p. 418, è che il copista lo abbia lasciato in previsione di una rubrica per introdurre la risposta.
c. 44vB29: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 44vB44: il verso e il testo s’interrompono per una lacuna materiale: la c. 44 è infatti totalmente isolata. Cfr. Careri 1990, p. 20.
c. 45rA1: il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 45rA15: il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 45rA30: il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 45rB1-45: una lacuna materiale interessa tutta la colonna B. Cfr. Careri 1990, p. 418: «carta mutila per metà, probabilmente era preceduta da una razo con attribuzione».
c. 45vA1-45: la mutilazione comporta la perdita di tutto il testo della colonna A.
c. 45vA1: il testo, mutilo dell’inizio, è copiato dalla mano 1
a.
c. 45vB9: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 45vB18: il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 45vB26: il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 45vB42: il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 46rA4: il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 46rA20: rubrica copiata dalla mano 1
a.
c. 46rA22: il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 46rA37: rubrica copiata dalla mano 1a.
c. 46rA43: il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 46rB9: nel margine esterno si legge ualen.
c. 46rB35: il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 46vA1: il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 46vA11: iniziale integrata in base alla letterina guida. Il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 46vA17: il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 46vA26: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 46vA30: il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 46vA42: iniziale integrata in base alla letterina guida. Il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 46vB10: la letterina guida non si vede: essa era con tutta probabilità una N. Il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 46vB23: il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 46vB33: iniziale non integrata, la letterina guida si intravede nella piega della rilegatura ma è illeggibile. Il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 46vB36: il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 46vB44: iniziale integrata in base alla letterina guida. Il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 47rA26: il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 47rA37: iniziale integrata in base alla letterina guida. Il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 47rA41: il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 47rB2-3: ui|andanz è correzione su ui|anda, per aggiunta del titulus per nasale e della -z finale con inchiostro rosso.
c. 47rB7: il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 47rB14: iniziale integrata in base alla letterina guida. Il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 47rB23: il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 47rB26: iniziale integrata in base alla letterina guida. Il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 47rB36: il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 47vA28: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 47vA29: iniziale integrata in base alla letterina guida. Il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 47vA39: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 47vA40: il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 47vB6: la letterina guida non si legge, probabilmente è nascosta dalla piega della rilegatura. Il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 47vB18: tutta la raccolta è copiata dalla mano 1
a.
c. 47vB23: la letterina guida non si legge, probabilmente è nascosta dalla piega della rilegatura.
c. 47vB26: la letterina guida che si legge nel margine esterno è una q (cfr. 47vB18); il copista ha inserito invece una A come capolettera e la q di Aquestas è aggiunta in interlinea. Inoltre doas coblas e son sono sormontati in alto a sinistra da due barrette oblique: lo scriba ha invertito per sbaglio l’ordine che ristabilisce: Aquestas son doas coblas…
c. 47vB33: la letterina guida nel margine appare come una s alta. L’iniziale corretta del verso sarebbe invece una F.
c. 47vB34: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 48rA1: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 48rA10: nel margine esterno la rubrichetta guida recita: r.d(e) miraual
c. 48rA12: letterina guida assente.
c. 48rA14: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 48rA21: iniziale integrata in base alla letterina guida. Nel margine esterno, in rosso, si legge la rubrica guida: g.d(e) bo(r).
c. 48rA27: nel margine esterno, in rosso, si legge la rubrica guida: p.uidal.
c. 48rA29: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 48rA30: nel margine esterno, in rosso, si legge la rubrica guida: r.d(e) miraual.
c. 48rA35: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 48rA36: nel margine esterno, in rosso, si legge la rubrica id(em).
c. 48rA40: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 48rA41: nel margine esterno, in rosso, si legge la rubrica guida: r.d(e).m.
c. 48rB4: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 48rB13: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 48rB20: letterina guida mancante o caduta per rifilatura della carta.
c. 48rB30: letterina guida mancante o caduta per rifilatura della carta.
c. 48rB38: letterina guida mancante o caduta per rifilatura della carta.
c. 48rB41: tener è aggiunta marginale; la parola che sostituisce era divisa tra questo rigo e il seguente ed è stata cancellata con rasura.
c. 48rB42: in baisar la b- iniziale è ciò che resta di un’altra parola erasa, su cui il copista effettua la correzione.
c. 48vA3: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 48vA18: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 48vA19: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 48vA21: l’iniziale dipinta è una A; nel margine esterno si vede parte della letterina guida rifilata (un’asta verticale, in rosso): probabilmente era una q (cfr. 47vB18; 47vB26 e nota).
c. 48vA34: il copista inserisce qui l’incipit della terza cobla di BdT 375.20, che avrebbe dovuto seguire i versi incipitari delle prime due strofe all’esempio precedente e collocarsi dunque al rigo 20 di questa stessa pagina. Iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 48vA39: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 48vB9: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 48vB17: in origine ricors, con -s espunta tramite puntino sottoscritto.
c. 48vB20: nel margine esterno, in bruno, si legge la rubrica guida: p(er)digo(n)s.
c. 48vB21: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 48vB25: nel margine esterno, in rosso, si legge la rubrica guida: .ar.d(e)mr.
c. 48vB26: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 48vB36: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 48vB38: nel margine esterno, in rosso, si legge la rubrica guida: id(em)
c. 49rA6: nel margine esterno, in bruno, si legge la rubrica guida, parzialmente coperta dalla rilegatura: ar.d(e) mr
c. 49rA7: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 49rA9: nel margine esterno, in rosso, si legge la rubrica guida: f. d(e) mar.
c. 49rA16: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 49rA34: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 49rA39: iniziale integrata in base alla letterina guida. In questo punto inizia un’interpolazione all’interno della sequenza di triadas con razos, che si estende fino a c. 49rB16 e che coincide con lo scambio di coblas tra Uc de Saint Circ e il conte di Rodez 457.33 = 185.3. Sul ms., in corrispondenza del rigo 38, vi è un segno di separazione. Il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 49rA43: il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 49rB7: iniziale integrata in base alla letterina guida. Il testo è copiato dalla mano 1a.
c. 49rB9: il testo è copiato dalla mano 1a.
c. 49rB17: nel margine esterno, in rosso, si legge la rubrica guida: nuc d(e) s.c
c. 49rB19: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 49rB29: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 49vA5: letterina guida mancante o caduta per rifilatura della carta.
c. 49vA15: nel margine esterno, in rosso, si legge la rubrica guida: gui.d(e) s.leidie(r).
c. 49vA28: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 49vA31: rubrica vergata dalla mano 1
a.
c. 49vA32: la letterina guida è mancante o caduta per rifilatura della carta. Il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 49vB41: sulla e di pregai vi è un’altra e di modulo più piccolo.
c. 49vA45: la mano 1 aveva scritto qui la rubrica in rosso La comtessa de dia, poi erasa e riscritta dalla mano 2 a colonna nuova, sopra la prima rettrice (c. 49vB1 corrisponde eccezionalmente a quest’ultima posizione).
c. 49vB1: la rubrica è integrata dalla mano 2.
c. 49vB2: il testo è copiato dalla mano 1
a.
c. 49vB15: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 49vB28: ne è corretto su ni.
c. 49vB30: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 50rA1: il testo manca della parte iniziale: la c. 50 era infatti l'ultima di un fascicolo oggi interamente perduto (cfr. Careri 1990, pp. 21-22). È copiato dalla mano 1
a.
c. 50rA6: letterina guida probabilmente caduta per rifilatura della carta.
c. 50rA19: rubrica inserita dalla mano 1
a.
c. 50rA20: letterina guida probabilmente caduta per rifilatura della carta. Testo copiato dalla mano 1
a.
c. 50rA21: in contrafaitz, faitz è scritto sopra una parola erasa.
c. 50rA39: letterina guida probabilmente caduta per rifilatura della carta.
c. 50rA44: rubrica inserita dalla mano 1
a.
c. 50rA45: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 50rB3: lettura dubbia per la prima parola del rigo: dopo cre si legge o una z scritta male o una s alta; il grafo è a sua volta seguito da un’altra z erasa e sormontata da una z più piccola nell’interlinea. Pongo a testo creszut (Gauchat - Kerhli 1891, p. 516). Per Careri 1990, p. 428 la lettura crezzut è meno probabile rispetto a crezut: la studiosa ritiene che «il copista, non soddisfatto della prima z ne abbia inserita una seconda, per poi espungerla ed inserirla nell’interlineo».
c. 50rB10: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 50rB27: rubrica inserita dalla mano 1
a.
c. 50rB29: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 1
a.
c. 50rB38: iniziale dipinta (I) corretta in base alla letterina guida (v).
c. 50rA43: En blancascetz. è scritto dalla mano 1
a; li R. (= li Respondet) è aggiunto dalla mano 2.
c. 50rB44: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 1
a.
c. 50vA13: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 50vA14: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 50vA34: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 50vB6: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 50vB14: rubrica inserita dalla mano 1
a.
c. 50vB15: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 50vB20: sulla n di dons, macchiata, si vede un’altra piccola n.
c. 50vB25: rubrica inserita dalla mano 1
a.
c. 50vB26: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 50vB36: rubrica inserita dalla mano 1
a.
c. 50vB37: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 51rA3-4: rubrica inserita dalla mano 1
a.
c. 51rA5: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 51rA14: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 51rA23: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 51rA35-36: rubrica inserita dalla mano 1
a.
c. 51rA37: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 51rB3: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 51rB17: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 51rB39-40: rubrica inserita dalla mano 1
a.
c. 51rB41: testo copiato dalla mano 1a.
c. 51vA17: rubrica inserita dalla mano 1
a.
c. 51vA18: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 51vA24: Cauaires è scritto dalla mano 1
a; lirespos è aggiunto dalla mano 2.
c. 51vA31: rubrica inserita dalla mano 1
a.
c. 51vA33: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 51vA43: Falqetz de roman. è scritto dalla mano 1
a; li R(espondet) dalla 2.
c. 51vA44: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 51vB10: rubrica inserita dalla mano 1
a.
c. 51vB12: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 51vB23: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 51vB36: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 51vB42: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 52rA4: rubrica inserita dalla mano 1
a.
c. 52rA6: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 52rA14: lo coms de tolosza. è scritto dalla mano 1
a; li R(espondet). è aggiunto dalla 2.
c. 52rA15: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 52rA23: rubrica inserita dalla mano 1
a.
c. 52rA25: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 52rA34: rubrica inserita dalla mano 1
a.
c. 52rA35: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 52rA43: rubrica inserita dalla mano 1
a.
c. 52rA44: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 52rB8: rubrica inserita dalla mano 1
a.
c. 52rB9: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 52rB18: rubrica inserita dalla mano 1
a.
c. 52rB20: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 52rB29: rubrica inserita dalla mano 1
a.
c. 52rB30: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 52rB37: rubrica inserita dalla mano 1
a.
c. 52rB38: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 52vA1: rubrica inserita dalla mano 2 al di sopra della prima rettrice (c. 52vA1 corrisponde eccezionalmente a questa posizione).
c. 52vA3: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 52vA23: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 52vA24: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 1
a.
c. 52vA30: la g di desgerna è correzione su c.
c. 52vA31: la -s di Nos è sovrascritta, con tratto più sottile; na- e -i mai sembrano correzioni aggiunte successivamente.
c. 52vA46: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 52vB9: rubrica inserita dalla mano 2. Nel margine esterno si legge la rubrica guida: N. d(e). s. c
i.
c. 52vB10: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 52vB20: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 52vB21: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 52vB31: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 52vB32: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 52vB39: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 52vB40: testo copiato dalla mano 1
a. Nel margine esterno vi è un segno simile a una S obliqua.
c. 53rA13: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 53rA25-26: nel contesto della razo scritta in rosso, l’incipit di GuiUss BdT 194.19 è in bruno.
c. 53rB18: rubrica inserita dalla mano 1
a.
c. 53rB19: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 1
a.
c. 53rB23: i volgra: la i è nell’interlinea.
c. 53rB33: rubrica inserita dalla mano 1
a.
c. 53rB42: rubrica inserita dalla mano 1
a. contra è lo scioglimento della sigla cca (l’occhiello della a è aperto in alto ed essa sormonta la seconda c).
c. 53rB43: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 53rB44: la prima e di demandar è espunta perché illeggibile e riscritta in interlinea con modulo più piccolo.
c. 53vA1: precs è aggiunto in interlinea da una mano posteriore (cfr. Careri 1990, p. 440: «Del ’500»).
c. 53vA5: il rigo presenta uno spazio bianco che occupa la metà destra della colonna, destinato ad accogliere la rubrica di risposta.
c. 53vA13: il rigo presenta uno spazio bianco che occupa la metà destra della colonna, destinato ad accogliere la rubrica di risposta.
c. 53vA31: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 53vA32: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 53vA33: augurat è scritto su rasura.
c. 53vB5: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 53vB13: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 53vB14: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 53vB36: rubrica copiata dalla mano 2.
c. 53vB37: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 54rA2: rubrica integrata dalla mano 2.
c. 54rA3: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 1
a.
c. 54rA12: rubrica integrata dalla mano 2.
c. 54rA13: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 54rA22: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 54rA23: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 54rA31: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 54rA32: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 54rA43: la prima i di maiti si trova in interlinea.
c. 54rB4: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 54rB5: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 54rB17: tra be e ses vi è un foro della pergamena precedente alla scrittura.
c. 54rB24: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 54rB25: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 54rB31: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 54rB32: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 54rB38: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 54rB39: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 54vA4: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 54vA8: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 54vA9: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 1
a.
c. 54vA16-17: tra za e Qe vi è un foro precedente alla scrittura (cfr. nota a c. 54rB17).
c. 54vA24: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 54vA25: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 1
a.
c. 54vA34: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 54vA35: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 54vA44: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 54vA45: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 1
a.
c. 54vB10: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 54vB11: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 1
a.
c. 54vB21: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 54vB22: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 1
a.
c. 54vB37-38: daras è scritto su rasura.
c. 54vB42: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 54vB44: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 1
a.
c. 55rA3: tra es e p(er) vi è uno spazio bianco.
c. 55rA18: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 55rA19: la e di ues è correzione su una i e la s è aggiunta.
c. 55rA21: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 55rA22: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 55rA34: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 55rA35: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 1
a.
c. 55rB1: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 55rB2: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 55rB9: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 55rB11: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 55rB12: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 1
a.
c. 55rB26: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 55rB27: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 1
a.
c. 55rA36: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 55rA37: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 55vA4: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 55vA10: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 55vA11: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 1
a.
c. 55vA26: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 55vA34: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 55vA35: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 55vA42: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 55vB2: rubrica inserita dalla mano 2. Nel margine esterno si legge id(em).
c. 55vB3: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 1
a.
c. 55vB10: la mano 2 aveva eseguito una B dipinta in rosso, poi corretta in R.
c. 55vB17: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 55vB18: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 1
a.
c. 55vB27: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 55vB28: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 55vB39: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 55vB40: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 1
a.
c. 56rA2: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 56rA4: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 56rA5: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 56rA14: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 56rA15: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 1
a.
c. 56rA22: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 56rA23: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 56rA30: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 56rA31: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 56rA41: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 56rA42: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 56rB5: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 56rB6: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 1
a.
c. 56rB14: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 56rB15: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 56rB24: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 56rB25: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 1
a.
c. 56rB36: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 56rB37: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 56rB44: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 56vA6: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 56vA7: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 56vA17: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 56vA22: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 56vA23: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 56vA32: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 56vA37: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 56vA38: testo copiato dalla mano 1
a.
c. 56vB7: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 56vB14: la prima e di peccaire è espunta e sormontata da un’altra e nell’interlinea.
c. 56vB22: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 56vB24: testo copiato dalla mano 1
c.
c. 56vB32: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 57rA1: tra la c. 56 e la 57 (attualmente l’ultima del fascicolo) è caduta una carta, ovvero il riscontro di c. 52: di BdT 43.1 rimangono infatti solo i vv. 37-52 e l’ultima sillaba del v. 36 (-ge). Cfr. Careri 1990, pp. 21-22. Testo copiato dalla mano 1
b.
c. 57rA5: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 57rA16: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 57rA18: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 1
b.
c. 57rB15: la rubrica è a cavallo dei righi 15 e 16 ed è inserita dalla mano 2.
c. 57rB17: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 2.
c. 57vA15: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 57vA16: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 1
b.
c. 57vA36: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 57vA39: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 57vA41: testo copiato dalla mano 1
b.
c. 57vB6: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 57vB7: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 1
b.
c. 57vB21: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 57vB25: testo copiato dalla mano 2.
c. 57vB32: iniziale integrata in base alla letterina guida; dis è aggiunto in interlinea.
c. 58rA1: la rubrica Elia debariol. è scritta dalla mano 2 sopra la prima rettrice (c. 58rA1 corrisponde eccezionalmente a questa posizione).
c. 58rA3: iniziale integrata in base alla letterina guida. Il testo è copiato dalla mano 1
b.
c. 58rA15: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 58rA28: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 58rA39: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 58rA43: la mano 2 aveva inizialmente scritto elias debariol. seguendo l’indicazione marginale id(em); debariol è poi stato cassato e affiancato da carels (cfr. infra la nota a c. 58rA44).
c. 58rA44: il testo è copiato dalla mano 1
b. Tra la letterina guida e l’iniziale dipinta, il copista aveva scritto bis: BdT 132.1 è già presente in H, a c. 34v, con attribuzione a elias carels. Da qui la correzione erronea della rubrica.
c. 58rB6: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 58rB21: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 58rB36: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 58rB41: testo copiato dalla mano 1
c.
c. 58vA5: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 58vA19: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 58vA33: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 58vA38: testo copiato dalla mano 1
c.
c. 58vB4: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 58vB25: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 1
c.
c. 58vB39: letterina guida caduta con la rifilatura.
c. 59rA10: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 59rA21: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 59rA31: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 59rA33: testo copiato dalla mano 1
c.
c. 59rA44: la letterina guida non è visibile.
c. 59rB16: la prima parola del rigo non è mai stata scritta.
c. 59rB21: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 59rB44: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 59vA3: il rigo presenta una rasura che rende difficile la lettura delle prime due lettere; la parola coinvolta è probabilmente ador o azor.
c. 59vA4: aips è parzialmente cancellato da una rasura. Subito dopo s’intuisce una p tagliata in asta: p(er).
c. 59vA7: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 59vA8: testo copiato dalla mano 1
c.
c. 59vA11: nel margine esterno si legge: i. co(r)s i faill. a segnalare la lacuna di un verso.
c. 59vA18: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 59vA39: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 59vB15: rubrica scritta dalla mano 2.
c. 59vB16: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 2.
c. 59vB38: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 59vB45: il testo s’interrompe. Dopo questa carta vi è una sicura lacuna materiale, difficile dire di quante carte (cfr. Careri 1990, p. 23).
c. 60rA1: testo copiato dalla mano 2; è mutilo della parte iniziale: tra le attuali cc. 59 e 60 vi è una sicura lacuna materiale.
c. 60rA5: l’iniziale dipinta non è eseguita e la letterina guida non è visibile.
c. 60rA21: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 60rA22: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 2.
c. 60rA36: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 60rB7: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 60rB12: la z di sozmerga è preceduta da una r poi espunta.
c. 60rB19: rubrica inserita dalla mano 2.
c. 60rB20: iniziale integrata in base alla letterina guida. Testo copiato dalla mano 2.
c. 60rB27: il copista aveva scritto mes: la -s è stata espunta e la -r aggiunta in interlinea.
c. 60rB37: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 60rB42: la i di chaleinda è nell’interlinea.
c. 60vA12: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 60vA16: la -i di lai è nell’interlinea.
c. 60vA26: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 60vB: l’intera colonna è vuota.
c. 61rA: l’intera facciata è vuota.
c. 61vA1: testo copiato dalla mano 3. L’iniziale non è dipinta ma è in inchiostro bruno come il resto del componimento.
c. 61vA11: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 61vA23: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 61vA34: iniziale integrata in base alla letterina guida.
c. 61vB2: l’iniziale è in bruno, di modulo pari al resto del verso, inserita nello spazio riservato ad accogliere il capolettera dipinto.
c. 61vB7-8: in questo punto vi è una cancellatura; il testo depennato è il seguente: qem | dones ioi p(er) mil ben chem f.
c. 61vB13: l’iniziale è in bruno, di modulo pari al resto del verso, inserita nello spazio riservato ad accogliere il capolettera dipinto.