155.10 |
Folquet de Marselha
|
||
Greu feira nuills hom faillenssa, |
||
si tant temses son bon sen |
||
cum lo blasme de la gen, |
||
qui jutg’ab desconoissenssa; |
||
5 |
qu’ieu faill car lais, per temenssa |
|
del blasme desconoissen, |
||
qu’encontr’Amor no m’enpren: |
||
qu’eissamen notz trop sofrenssa |
||
cum leus cors ses retenenssa. |
||
|
||
10 |
Car en vostra mantenenssa |
|
me mis, Amors, franchamen, |
||
e fora·i mortz veramen |
||
si no fos ma conoissenssa; |
||
don, non aiatz mais crezenssa |
||
15 |
qu’eu m’an, si cum suoill, plaignen |
|
ni moira oimais tant soven |
||
en mas chansos, qu’en parvenssa |
||
n’avian meins de valenssa. |
||
|
||
E ja Merces no vos venssa |
||
20 |
per mi, qu’ieu no la·i aten, |
|
anz m’estarai planamen |
||
ses vos, pois tant vos agenssa, |
||
francs, de bella captenenssa, |
||
s’ieu puosc, qu’en aisso m’enten; |
||
25 |
e cill sofran lo tormen |
|
que fan, per folla atendenssa, |
||
anz del pechat penedenssa. |
||
|
||
Mas eu avia plivenssa, |
||
tant quant amei follamen, |
||
30 |
en aisso c’om vai dizen: |
|
ben fenis qui mal comenssa; |
||
don eu avia entendenssa |
||
que, per proar mon talen, |
||
m’acsetz mal comenssamen; |
||
35 |
mas er conosc a presenssa |
|
que totz temps m’agra tenenssa. |
||
|
||
E si·m degratz dar guirenssa! |
||
car mieills gazaigna e plus gen |
||
qui dona qu’aicel qui pren, |
||
40 |
si pretz n’a ni benvolenssa; |
|
mas voutz es en viltenenssa |
||
vostr’afars et en nien, |
||
c’om vos sol dar, er vos ven; |
||
mas lais m’en, qu’ieu ai sabenssa |
||
45 |
de mal dir et estenenssa. |
|
|
||
N’Aziman, al vostre sen, |
||
e d’En Totztemps eissamen, |
||
mi teing d’Amor, que parvenssa |
||
ne fatz mas pauc vos agenssa.. |
Testo: Squillacioti 1999 (XII). – Rialto 20.ii.2002.
Mss.: A (62r-v), B (40r-v), C (2r-v), D (40r), Dc (245v-246r), E (3), G (8v-9r), I (64r-v), J (67v = 8v), K (49r-v), Kp (104r), M (26v-27r), N (59v-60r), O (33), P (7r), Q (20r-v), R (42r), T (226v-227r), U (31r-32r), V (84v-85r), W (200v), c (12r), ls (n. 15); Berenguer de Noya, Mirall de trobar, 343, 345-351 (= vv. 1, 28-34: Berenguer de Noya, Mirall de trobar, ed. Pietro Palumbo, Palermo 1955).
Edizioni critiche: Stanisław Stroński, Le troubadour Folquet de Marseille, Cracovie 1910, p. 60 (XIII); Paolo Squillacioti: Le poesie di Folchetto di Marsiglia. Edizione critica a cura di P. S., Pisa 1999 (Biblioteca degli Studi mediolatini e volgari, n.s., XVI), p. 295.
Metrica: a7’ b7 b7 a7’ a7’ b7 b7 a7’ a7’ (Frank 477:1). Cinque coblas unissonans di nove versi e una tornada di quattro versi.
Melodia (G R W): Ugo Sesini, Le melodie trobadoriche nel canzoniere provenzale della Biblioteca Ambrosiama R. 71 sup., Torino 1942, p. 130 (n. 13; solo G); Gennrich, III, p. 84 (n. 81; cfr. IV, p. 57); Fernández de la Cuesta, p. 198; van der Werf, p. 87*.
Nota: Canzone; databile ante 1192 (probabilmente non molto dopo il 1188).
[PS]