Rialto

155.13

 

Folquet de Marselha

 

 

 

 

Meravil me cum pot nuls hom chantar
si cum ieu fas per lieys que·m fay doler,
qu’en mas chansos no puesc aparellar
4 dos motz qu’al terz no·m lays marritz chazer,
quar no suy lay on estai sos cors gens,
doutz e plazens,
que m’auci deziran
8 e no pot far murir tan fin aman.
 
E quar non puesc nulla ren tant amar,
ges, s’a lei platz, non deu ma mort voler,
qu’anc, pus la vi, non puec d’alre pensar
12 mas cum pogues dir e far son plazer;
et es ben dregz, qu’al laus del conoissens
es plus valens;
per qu’ieu n’am mais l’afan
16 de lieys servir que d’autr’aver joi gran.
 
Las! ieu non l’aus mon messatg’enviar,
ni tan d’ardit non ay qu’ieu l’an vezer;
e non o lays mas quar vuelh far cuydar
20 als fals devis qu’alhors ai mon esper;
pero·l dezirs m’es ades pus cozens
e·l pensamens
quar ieu no·l sui denan
24 mas jonhtas, clis, per far tot son coman.
 
Lo mais qu’ie·n trac no·m pot desconortar
tan la fai pretz sobre totas valer,
ni negus hom no la pot trop lauzar;
28 Dieus don qu’ilh vuelh’humilitat aver,
si cum en lieys es proez’e jovens,
beutatz e sens,
qu’anc dona non ac tan;
32 doncs, cal tort n’ai s’ieu nuill’autra no blan?
 
Belha dompna, tan vos am e·us tenc car
que manhtas vetz lo jorn no·m puesc tener
qu’az una part non an totz sols plorar,
36 si qu’ieu no·m puesc d’una pessa mover,
tal paor ai no·m valla chauzimens;
quar plus mi vens
vostr’amors sospiran
40 qu’ieu no sai dir ni retrair’en chantan.
 
Qu’ie·us sui guirens
plus vos am ses enjan
no fetz Yzeutz son bon amic Tristan.

 

 

 

Testo: Stroński 1910 (XXI). – Rialto 3.iv.2002.


Vedi la scheda riassuntiva dell’ed. Squillacioti.


BdT    Folquet de Marselha    Ed. Squillacioti