Rialto

155.18

 

Folquet de Marselha

 

 

 

 

S’al cor plagues, ben for’oimais sazos

de far canson per joia mantener,

mas trop mi fai m’aventura doler

quan eu esgart lo ben e·l mal qu’ieu n’ai;

5

que rix diz hom qu’ieu sui e que be·m vai,

mas cel qu’o diz no sap ges ben lo ver,

que benanansa non pot hom aver

de nulla re mas d’aisso qu’al cor plai,

per que n’a mais us paubres s’es joyos

10

q’us rix ses joi qu’es tot l’an cossiros.

 

E s’ieu anc jorn fui gays ni amoros,

ar non ai joi d’amor ni l’en esper,

ni autre jois no·m pot al cor plazer,

ans mi semblon tug autre joi esmai;

15

pero d’amor – que·l ver vos en dirai –

no·m lais del tot ni no m’en puesc mover,

enan no vau ni no puesc remaner,

aissi quom sel qu’e mieg de l’albr’estai,

qu’es tan poiatz que no sap tornar jos,

20

ni sus no vai, tan li par temeros.

 

Pero no·m lais, si tot s’es perillos,

qu’ades non pueg e sus a mon poder;

e deuria·m, dona, ·l fis cor valer,

pos conoissetz que ja no·m recreirai,

25

qu’ab ardimen apoder’om l’esglai,

e non tem mal que m’en puesqu’eschazer;

per que·us er gen si·m denhatz retener,

e·l gazardos er aitals quom s’eschai:

qu’en eys lo do l’en es faitz gazardos

30

a sel qui sap d’avinent far sos dos.

 

Doncs, si Merces a nulh poder en vos,

traga s’enant, si ja·m vol pro tener;

qu’ieu no m’en fi en pretz ni en saber

ni en chansos, mas car conosc e sai

35

que Merces vol so que Razos dechai;

per qu’ieu vos cug ab Merce conquerer

que m’es escutz contra·l sobrevaler

qu’ieu sai en vos e·m fai metr’en assai

de vostr’amor: so que·m veda Razos

40

mas il me fai cujar qu’avinen fos.

 

E si, conosc qu’ieu sui nems paoros

quan al comensamen m’en desesper

e mas chansos, pois vuelh merce querer;

farai o doncs aissi co·l joglars fai:

45

aissi com muoc mon lais lo fenirai:

desesperar m’ai, pus no·i puesc vezer

razo per que·ill deia de mi caler,

pero almens aitant en retendrai

qu’ins e mon cor l’amarai a rescos

50

e dirai ben de lieis e mas chansos.

 

Mentir cugei mas estra grat dic ver,

qu’er(s) m’estava trop miels qu’ara no fai,

e cugei far creire so que nos fos,

mas mal mon grat s’avera ma chansos.

 

55

Si N’Azimans sabia so qu’ieu sai

dir poiria qu’una pauc’ochaizos

notz en amor mais que no·i val razos.

 

 

 

Testo: Stroński 1910 (VII). Rialto 3.iv.2002.


Vedi la scheda riassuntiva dell’ed. Squillacioti.


BdT    Folquet de Marselha    Ed. Squillacioti