Rialto

203.1

 

Guilhem d’Anduza

 

 

 

 

Sens ditz que·m lais de chantar e d’amor,
foldatz que chant et en amor m’entenda,
et ieu no sai vas qual d’amdos m’enprenda;
4 pero jovens sec ades la folor,
per qu’ieu segrai, vueill’o no, la foldat,
si com destreitz e forsatz per joven,
quar ab folor cueill hom lo meillor sen.
8 Donx, si folei, no·m deu esser blasmat.
 
Qu’ieu sec mon cor co·l vela·l ven que cor,
que·l cor no vol que fas’autra fazenda
mas sol d’amor, que·m pot esser esmenda
12 dels tortz, dels dans, del mal, de la dolor
qu’ieu ai per vos, pros dona, sufertat
pos anc vos vi, c’autra nuill joi no·m ren.
E si merce ab vos non truep breumen,
16 muer e prec Dieu que·us perdo lo pecat.
 
Plus fon mon cor que neus per gran calor
e plus que fuecx m’es avis que·s comprenda.
Sabetz per que? Dreitz es razo s’entenda:
20 per vos, c’avetz sobre totas valor,
beutat e sen, ensenhamen e grat;
qu’ieu cre si vis vostre cors grail’e gen
Ypolite, que visquet castamen,
24 fora Floris de cor enamorat.
 
C’anc tals beutatz no fo mais ses amor,
be·m meravill com es que no s’essenda
en vos amors, qu’es genser ses contenda
28 c’anc fos ni es; e son gualiador
vas me mei hueill, e s’ill m’an galiat
ill prendon part en lur gualiamen,
que tals traï qu’es traitz el traïmen.
32 Donx, s’ill m’an trait, ill compron la foudat.
 
Mas ieu cre be aiatz beutat major
qu’als hueils non par el cor: que no despenda
sa gran beutat; greu er que no·s reprenda
36 quan faillira de sa fresca color.
Doncx no mostretz encontr’umelitat,
si·us platz, ergueill quan plus bas deisen.
Pero em patz sufrirai lo turmen,
40 tro digon tug per sofrir l’ai jogat.

 

 

 

Testo: Guida 2002 (VIII). – Rialto 24.iii.2002.


Ms.: E 147r.

Edizione critica: Saverio Guida, Trovatori minori, Modena 2002 (Subsidia al Corpus des troubadours, III), p. 300.

Altre edizioni: Camille Chabaneau, «Poésies inédites de divers troubadours», Revue des langues romanes, 33, 1889, p. 106; Carl Appel, Provenzalische Inedita aus Pariser Handschriften, Leipzig 1892, p. 121; Maurizio Perugi, Trovatori a Valchiusa, Padova 1985, p. 192.

Metrica: a10 b10’ b10’ a10 c10 d10’ d10’ c10 (Frank 624:38). Cinque coblas unissonans di otto versi ciascuna.

Note: Per la figura storica dell’autore, per l’inclinazione alla poesia e alla ‘bella vita’ della sua famiglia, per la data di composizione della lirica, per l’esclusione dal corpus poetico attribuibile a Guilhem del discordo Per solatz e per deport, per i multipli livelli nei quali si muove la canzone e per i rapporti intercorrenti con altri affini elaborati rimici si rimanda a Guida, Trovatori minori, pp. 283-298.

[SG]


BdT    Guilhem d’Anduza