215.1 |
|
|
Guilhem Evesque
|
|
|
Valors e beutatz e dompney |
|
|
. . . . . . |
|
|
. . . . . . |
4 |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
|
. . . . . . . |
|
|
. . . enans |
|
|
del air . . . . . . . . . . . . . lens |
8 |
|
don me . . . |
|
|
belhs guays c . . . . . . . . . . . |
|
|
. . . . am lieys on es . . . . . . . |
|
|
. . . no vol mi per . . . . . . . . . |
12 |
|
. . . .en trop aut lo . . . . . . . . . |
|
|
|
|
|
E nos pes qu . . . . . . . . . . . . . |
|
|
si tot m’en vey |
|
|
. que·m tol lo co. |
16 |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
|
. aver abney |
|
|
el . . . . . . |
|
|
que·m fai penar ab greus tormens |
20 |
|
lo cor e·m vens, |
|
|
ben es dregz qu’el sia fis sufrens; |
|
|
e non a cor que·m porte bevolensa |
|
|
ni ylh no vol me per son amador. |
24 |
|
Las, en trop aut luec chauzi per amor! |
|
|
|
|
|
En aut loc chauzi a mon dan, |
|
|
si merceyan |
|
|
midons no·m val, |
28 |
|
quar merce deu trobar preyan |
|
|
tot fin aman |
|
|
ab cor coral, |
|
|
cum yeu sui, et ab gran doussor, |
32 |
|
senes error. |
|
|
Pus que Floris ab Blancaflor |
|
|
suy eu amans de midons ses fallensa; |
|
|
et ylh no vol mi per son amador. |
36 |
|
Las, en trop aut loc chauzi per amor! |
|
|
|
|
|
Mas si al ondrat cors prezan, |
|
|
belh, benestan |
|
|
de mi no cal, |
40 |
|
mala vi son guay cors prezan, |
|
|
que puey semblan, |
|
|
si Dieus mi sal, |
|
|
no·m fes d’amar ni n’ac sabor; |
44 |
|
don ay temor |
|
|
m’arma en sia en tristor |
|
|
(e volgra mais m’arma n’agues sufrensa), |
|
|
que, quar no vol mi per son amador, |
48 |
|
las, en trop aut loc chauzi per amor! |
|
|
|
|
|
Amors mi pot enamorar |
|
|
lo gent cors car |
|
|
a plazent port |
52 |
|
de midons, e leu acordar, |
|
|
ses malestar, |
|
|
el dreg d’acort |
|
|
del fin joy d’amor, que·l vengues |
56 |
|
totz sieus sotzmes, |
|
|
mas juntas, e m’agues merces; |
|
|
e si no·m val, ma mort vey que l’agensa, |
|
|
quar ylh no vol mi per son amador. |
60 |
|
Las, en trop aut loc chauzi per amor! |
Testo: Ricketts 2000. – Rialto 11.x.2004.
Ms.: C 378v.
Edizioni critiche: Carl Appel, Provenzalische Inedita aus pariser Handschriften, Leipzig 1890, p. 132; Peter T. Ricketts (ed.), Contributions à l’étude de l’ancien occitan: textes lyriques et non-lyriques en vers, Birmingham 2000 (AIEO, 9), p. 29.
Metrica: a8 a4 b4 a8 a4 b4 c8 c4 c8 d10’ e10 e10 (Frank 112:1). Canzone di cinque coblas di dodici versi; il collegamento a coblas doblas induce a sospettare l’assenza di una sesta strofa. L’ultimo verso di ciascuna cobla è un refranh, mentre il penultimo verso si differenzia solo per il primo emistichio.
Note: Nella rubrica si legge «Guillem euesque ioglar dalbj». – L’asportazione di una miniatura ha compromesso i primi diciotto versi: l’incipit si ricava dalla tavola di C.
[fc, os]