Rialto

248.28 = 147.1

 

Guiraut Riquier  ·  Falco

 

 

 

 

Falco, don[a] avinen

amatz may que res c’anc fos,

[e] sabetz sertanamen

qu’il ama atertan vos,

5

et als non podetz aver;

o·n faytz tot vostre voler

desamatz,

saben ca·l desplatz.

Cauzetz ses falhensa

10

cal plus vos agensa.

 

Per bo tenc lo partimen,

Guiraut, mays l’una razos

val mays a mon essien;

e ja no·m sia autres pros,

15

am mays leys que, si poder

n’a, fara mi mon plazer,

que mon bratz.

Per l’autr’enjanatz,

car a ma parvensa

20

fay o per temensa.

 

Pres avetz nessiamen

co volpilh de dezir blos,

car am desesperamen

voletz esser amoros,

25

e fa·us o far non-poder.

Trebalhatz may vuelh tener

ley que·m platz

a ma voluntatz,

que, ses joy, sabensa

30

de sa benvolensa.

 

Mays vuelh, per son cors plazen

trebalhat, estar joyos,

que l’autra ab marrimen,

per qu’ieu la‹·u›s lays a estros.

35

Com la podetz mantener?

Dol n’a can l’anatz vezer,

e solatz

de vos non li platz;

ans d’ela·us comensa

40

yra e malvolensa.

 

Quy pot complir son talen

de so de qu’es enveyos,

trebalhatz, non es parven

que res sia sofrachos;

45

et amar ses bon esper,

e·l trebalh e· l malsaber,

vos l’ayatz,

qu’ie·m son acordatz

c’autra malsabensa

50

mon plazer non tensa.

 

S’a leys c’amatz finamen

trebalhatz ez enveyos,

pueys no·us tenra per valen,

car vas Amors non es pros;

55

vas ela faytz non-dever,

c’ap joy se vol sostener.

Ira·us platz,

sol profieg n’ayatz;

yeu vuelh entendensa

60

d’amor ab plazensa.

 

Trebalhar mays fay valer

‹m›a part que·l vostra per ver,

don es matz

s’om dreg ve·n jutjatz.

65

En Miquel prec vensa

la maior falhensa.

 

 

 

Testo: Betti (con modifiche) 1998 (II). – Rialto 10.iv.2002.


Ms.: R 34r.

Edizioni critiche: Camille Chabaneau, «Cinq tensons de Guiraut Riquier», Revue des langues romanes, 32, 1988, pp. 109-127, a p. 114 (III); Maria Pia Betti, «Le tenzoni del trovatore Guiraut Riquier», Studi mediolatini e volgari, 44, 1998, pp. 7-193, a p. 66.

Metrica: a7 b7 a7 b7 c7 c7 d3 d5 e5’ e5’ (Frank 390:10, che per errore indica a8 b8 a8 b8 c8 c8 d3 d5 e5’ e5’). Partimen composto da sei coblas unissonans di dieci versi e da una tornada di sei. Schema metrico (con diverso sistema di rime, ma con stessa formula sillabica) riutilizzato dal trovatore nel torneyamen A·n Miquel de Castilho.

Ed. 1998: 13 essïen, 21 nessïamen.

Note: In questo partimen, probabilmente composto a Narbona prima del 1270, Guiraut Riquier pone ancora un tema di carattere amoroso: è meglio sapere di essere corrisposti, pur rimanendo a distanza, o avere tutti i favori da una dama cui non si piace? L’interlocutore, che sceglie di difendere la prima razo, è un certo Falco; in BdT, sotto il n. 147 corrispondente al suo nome, sono riportati due testi che nel ms. R si trovano, rispettivamente, nel recto e nel verso del f. 34: il primo è il partimen qui edito, il secondo è la tenzone 192.2a, Falco, en dire mal, intrecciata con Gui de Cavaillon. Già Pillet e Carstens ritengono che appartengano ad autori diversi: Joseph Anglade (Le troubadour Guiraut Riquier. Étude sur la décadence de l’ancienne poésie provençale, Paris 1905, p. 99) ipotizza che Falco sia un giullare di passaggio a Narbona al pari del Codolet del già citato torneyamen A·n Miquel de Castilho, composto negli stessi anni: proprio in quest’ultimo, a parziale riprova della provenienza narbonese, ritroviamo il Miquel de Castilho con cui sarebbe da identificarsi il giudice del testo qui in esame. – Riguardo alla mancanza di una delle due tornadas, Chabaneau ipotizza che ciò che resta sia la fine della seconda unita all’inizio della prima. La citazione del giudice degli ultimi due versi, purtroppo, non ci aiuta a risolvere in maniera sicura la questione, dal momento che potrebbe trattarsi sia della chiamata in causa da parte di Riquier (di norma riservata alla prima tornada, cioè a colui che dà inizio alla tenso), sia della risposta di Falco, che accetta il personaggio precedentemente proposto. In mancanza di ulteriori tracce, ritengo, comunque, più prudente attribuire la tornada giuntaci a Guiraut Riquier e considerare perduta quella di Falco.

[MPB]


BdT    Guiraut Riquier    Falco