248.45 |
Guiraut Riquier
|
||
Lo XXI [= 20°] vers d’en Gr. Riquier, l’an MCCLXXXVI, en novembre. |
||
|
||
Jamais non er hom en est mon grazitz |
||
per ben trobar belhs digz e plazens sos |
||
ni per esser de bon grat enveyos, |
||
4 |
tant es le muns avengutz deschauzitz, |
|
quar so que sol dar pretz, grat e lauzor |
||
aug repenre per folhia maior, |
||
e so qu’om sol repenre e blasmar, |
||
8 |
vey mantener ez aug per tot lauzar. |
|
De tolre vey los poderos arditz |
||
e·ls vey volpilhs de condutz e de dos, |
||
e de dir ver tardius e vergonhos, |
||
12 |
e de mentir frontiers ez yssernitz, |
|
e lialtat no servan ni amor, |
||
ans ab enjan s’aziran entre lhor, |
||
ez a merce no·s volon regardar |
||
16 |
e son cobe d’aizina de peccar. |
|
Ab tot ditz hom que·l mun[s] es corregitz |
||
e pus que mais no fo es valoros, |
||
e pareys be de conoyssensa blos |
||
20 |
qui so pessa, e trop pus qui o ditz, |
|
qu’anc el mon mais tant no foron trachor, |
||
ni falsari sufert, que·l gran senhor |
||
fan de gran tort, ab elh[s], bon dreg semblar, |
||
24 |
ez es volgutz mais qui·n sap pus obrar. |
|
Perparan dreg, es tortz tant enantiz, |
||
que·l mons es ples de platz e de tensos, |
||
qu’om sec apelhs, assizas volontos, |
||
28 |
meten lo sieu tro n’es empaubrezitz; |
|
e caritatz no troba valedor, |
||
don vey camjar totz jorns mal per peior, |
||
e pot quascus en si meteys trobar |
||
32 |
que vertatz es, si so sap cossirar. |
|
Ab aquelh mal qu’es dels autres razitz |
||
ez ab erguelh, em tug contrarïos |
||
a tot dever, qu’entre mil non a dos |
||
36 |
que·s conoscan, car bos sens no·ns es guitz |
|
ni temem mort ni pena ni dolor |
||
ni vergonha, ez auiatz gran folhor: |
||
qu’apres la mort mandam so acabar |
||
40 |
per nos, que viu no sabem comensar. |
|
E tuch avem los mandaments auzitz |
||
que nos a faitz Dieus, qu’es totz poderos |
||
e totz savis, drechuriers e totz bos, |
||
44 |
ples de merce; mas pauc n’es obezitz |
|
e sol qu’aman, luy honran ab temor, |
||
e l’us l’autre visquessem ses rancor, |
||
fazen lo ben que pogram, ses mal far, |
||
48 |
crey certamen qu’elh nos volgra salvar. |
|
Sanctz paires Dieus, sanctz filhs, sanctz esperitz, |
||
qu’etz caritatz, misericordïos, |
||
e tot quant es, es nïens senes vos, |
||
52 |
Senher, tot so de que vos etz servitz |
|
nos faitz obrar a la vostra honor, |
||
e de tot l’als, per la vostra doussor, |
||
faitz nos partir e·ns o faitz azirar, |
||
56 |
e·ns datz guida que ·ns sapcha dreg guidar. |
|
De far l’obra son trop li dictador |
||
de drechura e pauc li fazedor: |
||
l’un trop escur e li autre pro clar, |
||
60 |
mas tant sofre Dieus que·ns deu temor far. |
|
Anc pus perdei l’onrat rey plen d’onor |
||
de Castella n’Anfos, non ayc senhor |
||
que·m conogues, ni·m saubes tant honrar, |
||
64 |
que me ·n pogues de vergonha sessar. |
|
Greu me sera si ·m coven ablasmar |
||
un senhor mieu que solia lauzar. |
Testo: Longobardi (con modifiche) 1982-83 (XX). – Rialto 16.xii.2002.
Mss.: C 303v, R 108v.
Edizione critica: Monica Longobardi, «I vers del trovatore Guiraut Riquier», Studi mediolatini e volgari, 29, 1982-83, pp. 17-163, a p. 127.
Altra edizione: S. L. H. Pfaff, «Guiraut Riquier», in Carl August Friedrich Mahn, Die Werke der Troubadours in provenzalischer Sprache, 4 voll., Berlin 1853-76,vol. IV (1853), p. 70 (XLV).
Metrica: a10 b10 b10a10 c10 c10 d10 d10 (Frank 577:25). Cinque coblas unissonans di otto decasillabi e tre tornadas. Cfr. Monica Longobardi, «Osservazioni metrico-retoriche sui vers di Guiraut Riquier», Studi mediolatini e volgari, 31, 1985, pp. 247-257, scheda a p. 256.
Melodia (R): Gennrich, n. 214; Higini Anglès, «Les melodies del trobador Guiraut Riquier», Estudis universitaris catalans, 11, 1926, pp. 1-79, a p. 78; Fernández de la Cuesta, p. 645.
Ed. 1982-83: 14 mas, 40 saber, 44 merces, 61 amor.
[ML]