Testo: Di Luca 2008 (IV). – Rialto 10.xii.2009. Mss.: Dc 259r, R 102r. Edizioni diplomatiche: Carl August Friedrich Mahn, Gedichte der Troubadours in provenzalischer Sprache, 4 voll., Berlin 1856-1873, vol. IV, n. 1747 (diplomatica di R); Henri Teulié - Giorgio Rossi, «L’anthologie provençale de Maître Ferrari de Ferrara» (seconda parte), Annales du Midi, 14, 1902, pp. 197- 205 e 523-538, p. 528. Edizioni critiche: François-Just-Marie Raynouard, Choix de poésies originales des troubadours, Paris 1816-1821, 6 voll., V, p. 299 (edizione dei primi quattro versi); Carl Appel, Provenzalische Inedita aus Pariser Handschriften, Leipzig 1890, p. 217; Jean Boutière, Les poésies du troubadour Peire Bremon Ricas Novas, Toulouse-Paris 1930, p. 25 (VII); Paolo Di Luca, Il trovatore Peire Bremon Ricas Novas, Modena 2008, p. 113.
Altra edizione: Carl
August Friedrich Mahn, Die Werke der Troubadours in provenzalischer
Sprache, 4 voll., Berlin 1846-86, III, p. 256 (i primi quattro versi;
testo Raynouard). Metrica: a8 b8 b8 a8 c7’ d8 d8 c7’ e8 e8 (Frank 635:8). Canzone composta da cinque coblas unissonans polimetriche composte da dieci versi, più una tornada di due ottonari. Il mot-refranh merce è ripetuto al v. 10 di ogni cobla. Lo schema metrico originale ha dato vita a tre successive imitazioni: lo ritroviamo con le medesime rime nella tenzone fra la trobairitz Domna H e Rofin Rofin, digatz m’ades de cors (BdT 249a,1 = 426.1) e nello scambio di coblas fra Matfre Ermengau [Compair’aitan com lo soleil (BdT 297.2)] e Peire Ermengau [Messier Matfre, pos de conseill (BdT 341.1)]. Nota: Canzone cortese indatabile su base interna. [PDL] |