|
389.20 |
Raimbaut d’Aurenga
|
||
| Ben s’eschai qu’en bona cort | ||
| chan qui chantar sap: | ||
| et ieu atendrai mon gap | ||
| 4 | don mi tenran plus per lort, | |
| car sabran li sec e·il sort | ||
| qu’ieu n’aurai pretz, qui qu’en jap, | ||
| dels vint que serem el trap. | ||
| 8 | Donc l’endeman del beort | |
| levarai el cap | ||
| la gran corona de drap: | ||
| an Mita ab lo nas cort! | ||
| 12 | e qui l’apella dreg tort, | |
| lau que la lenga s’arap, | ||
| que mais fols motz no·ill escap! | ||
| Aissi ai bastit en gaug | ||
| 16 | mon cor nou e fresc, | |
| c’ades sort e saill e tresc | ||
| si qu’apenas veig ni aug; | ||
| e sapcha·l donz de Talaug | ||
| 20 | qu’ieu non sui cel que paresc, | |
| que·n autre sen m’entrebesc. | ||
| E qui·s vol corn, crit e flaug | ||
| d’amor, pos ieu cresc | ||
| 24 | sobre totz c’als qu’en fol pesc: | |
| qu’eu am des Luc tro ad Aug | ||
| la gensor, e m’en pelaug | ||
| tot hom c’autra per fadesc | ||
| 28 | egal’ab lieis en palesc. | |
| Per midonz ai cor estout | ||
| et humil e baut, | ||
| car s’a lieis non fos d’azaut | ||
| 32 | ieu m’estera en luoc d’un vout | |
| que d’als non pensera mout, | ||
| mas manjera e tengra·m chaut | ||
| et agra nom Raembaut. | ||
| 36 | E qui vol ap[r]enre escout | |
| d’amar ben cum saut, | ||
| eu saill plus que nuills hom aut; | ||
| e·l janglos saill per so mout, | ||
| 40 | sol que s’apil e s’acout: | |
| cui’ab lauzengas d’espaut | ||
| dir so don ma domna faut. | ||
| Ma chansos non vuoill que saut, | ||
| 44 | mas per cels de cui m’azaut. | |
| Per enseignamen m’azaut | ||
| de moutz que·m fan de lur chaut. | ||
| Joglars, per que·m desazaut? | ||
| 48 | ma domna e vos mi faitz baut. |
Testo: Luigi Milone, Rialto 16.x.2003.
Mss.: A 38r, a 189, b.
Edizioni critiche: Carl Appel, Raďmbaut von Orange, Berlin 1928 (rist. Genčve 1973), p. 26; Walter T. Pattison, The Life and Works of the Troubadour Raimbaut of Orange, Minneapolis 1952, p. 138 (21).
Metrica: a7 b5 b7 a7 a7 b7 b7 (Frank 475:1). Sei coblas doblas (a: ort, aug, out; b: ap, esc, aut) e tre tornadas di due versi (con b: aut).
Nota: Ben s’eschai č la seconda di quattro canzoni (A mon vers [Aa], Ben s’eschai [Aab], Non chant [Aa], Un vers farai [ACDcNN2a]) che si presentano nella stessa sequenza sia in A (nn. 10-13) che in a (nn. 2, 4, 8, 12). Pattison, Life and Works, p. 85: «… Raimbaut’s first seven poems in A are in the same order as they occur in IK, although they are not consecutive in the latter. It is as if someone turned the pages of a ms., copying only here and there a poem which struck his fancy or which was needed to complete his collection. Then come (in A) two poems whose text is closely related to N and which are in the same order in both mss. Finally we encounter the four poems also appearing in a, and of which the first three exist only in Aa. […] In this series the order of the works in the two mss. Aa is identical, although again the poems are not consecutive in a. The only valid conclusion is that the scribe of A or its prototype, having finished those works he wished to take from his source ms. of the type of ADIKN etc., turned to another ms., either the ancestor of a or a closely related text, to take his last four selections from Raimbaut».
[LM]