Rialto

162.8

 

Torcafol

 

 

 

 

Vielh Cominal, ma tor
ai cobrad’a honor,
car bon envaidor
4 non pot hom leu faidir,
c’a vos o auzi dir.
Per que·m mis en la via
e fi·n selui issir
8 que a tort la tenia;
don sapchan miei amic,
tug, li paubr’e li ric,
qu’ieu guerrai so que dic,
12 pus sus son don issic.
 
Qui m’apela traitor
el men per mieg lo mor,
mas car al mieu senhor
16 podion ren lai dir,
ieu non o volc sufrir,
ni voill que tracher sia;
e saup lo miellz guerrir
20 qu’el eis no se·n guerria
qu’enaisi se·n issic
c’anc colbe no·i feric;
et ieu fi so que dic:
24 que·l pris e no·l retic.
 
Si be·s fan gabador
li fillat e·ill oisor,
Monlaurs fai sobre lor
28 sos honratz fatz auzir;
e cant l’auzon venir
no·l serron ges la via,
ans lor a fag gequir
32 l’orguoill e·l gualhardia:
e parec en Nou Vic
on preiron tal destric
que, can l’estors partic,
36 lairemas pres e·n gic.
 
Ges no m’en don paor
per lor dig de folor,
si tot catre comtor
40 mi menasson d’aussir,
car en els pot venir
ans qu’en me la murria;
et ieu, podes lur dir,
44 prec Dieu a cascun dia
que gotela me fic
el lag mal don muric
us comtors qu’ieu ausic
48 c’anc preveire non vic.

 

 

 

Testo: Latella 1994 (II). – Rialto 23.xi.2002.


Mss.: D (139v); I (192r); K (177v); R (23v).

Edizioni critiche: Carl Appel, «Poésies provençales inédites tirées des manuscrits d’Italie», Revue des langues romanes, 34, 1890, pp. 5-35, a p. 17; Friedrich Witthoeft, Sirventes Joglaresc, Marburg 1891, p. 60; Fortunata Latella: I sirventesi di Garin d’Apchier e di Torcafol, edizione critica a cura di F. L., Modena 1994, p. 122.

Metrica: a6 a6 a6 b6 b6 c6’ b6 c6’ d6 d6 d6 d6 (Frank 74:1). Quattro coblas unissonans di dodici versi ciascuna.

Note: Discordanti le attribuzioni dei codici, dei quali D assegna il sirventese a Garin d’Apchier, IK a Torcafol (R riporta solo, come d’abitudine, la rubrica Tenso). Per l’individuazione dell’autore si è tenuto presente il quadro storico-ambientale delineato dal ciclo tenzonatorio. Molteplici sono in effetti gli elementi che fanno ravvisare nel locutore Torcafol; indicativo è anzitutto che, come esplicitamente affermato dall’autore, tra i suoi nemici ci fossero catre comtor (v. 39): tenendo presente che il titolo ereditario di contore era appannaggio di Garin d’Apchier e della sua famiglia viene a cadere qualsiasi dubbio sul destinatario del sirventese. A ciò si aggiunge che nei vv. 36-37 è elogiata la famiglia dei Montlaur per gli honratz fatz dimostrati a scapito del clan cui apparteneva uno dei due disputatori: analogo encomio si rinviene nei vv. 17-20 di 443.1, opera sicuramente di Torcafol, per cui si scioglie ogni esitazione attributiva. – Il sirventese fa riferimento ad un episodio, la cacciata di un avversario da una torre, che sembra avere preciso riscontro in una vicenda occorsa sullo scorcio del  secolo XII nella diocesi di Mende e che è incentrata attorno alla figura del vescovo-conte Adalberto III, della famiglia dei Tournel (vd. ediz., pp. 45-47).

[FL]


Premessa ai sirventesi di Garin d’Apchier e Torcafol

BdT    Torcafol     Garin d’Apchier