Charmaine Lee

Bibliografia


 

 

 

 

1. Volumi

1. Il falcone desiderato, a cura di C.L., Milano, Bompiani, 1980.

2. Les remaniements d’«Auberee». Etude et textes, Napoli, Liguori, 1983 («Romanica Neapolitana», 11).

3. Introduzione allo studio della lingua francese, Bologna, il Mulino, 1987 (rist. 1991).

4. Daurel e Beton, a cura di C.L., Parma, Pratiche («Biblioteca medievale»), 1991 (rist. Milano-Trento, Luni, 2000).

5. Auberee, a cura di C.L., Parma, Pratiche («Biblioteca medievale»), 1995 (rist. Milano-Trento, Luni, 2000).

6. Avviamento alla filologia provenzale (in collaborazione con C. Di Girolamo), Roma, La Nuova Italia Scientifica, 1995 (rist. 1996; rist. Roma, Carocci, 2002).

7. La soggettività nel Medioevo, Manziana, Vecchiarelli, 1996.

8. Linguistica romanza, Roma, Carocci, 2000; seconda edizione riveduta, ivi, 2017.

9. Introduzione alla linguistica romanza (in collaborazione con S. Galano), Roma, Carocci, 2005.

10. Jaufre, a cura di C.L., Roma, Carocci («Biblioteca medievale»), 2006.

 

2. Saggi

1. «Aspetti del vocabolario della morte nelle lingue romanze». In Atti del XIV Congresso internazionale di linguistica e filologia romanza (Napoli, 1974), 5 vols., Napoli-Amsterdam, Macchiaroli - John Benjamins, 1976-1982, vol. IV, pp. 25-36.

2. «I fabliaux e le convenzioni della parodia». In C. Lee et al., Prospettive sui fabliaux. Contesto, sistema, realizzazioni, a cura di A. Limentani, Padova, Liviana, 1976, pp. 3-41.

3. «Il giardino rinsecchito. Per una rilettura del Lai de lOiselet». Medioevo romanzo 5 (1978): 66-84.

4. «La nascita della novella» (in collaborazione con C. Di Girolamo). Nuova secondaria 8 (1986): 29-33.

5. «Technique du remaniement dans le fabliau d’Auberee». In Epopée animale, fable, fabliau. Actes du IVe Colloque de la Société Internationale Renardienne (Evreux, 1981), Paris, Presses Universitaires de France, 1984, pp. 269-279.

6. «Dinamica interna della narrativa breve antico-francese». Medioevo romanzo 8 (1981-83): 381-400.

7. «Writers and Reworkers: Forms of Intertextuality in Medieval Narrative» (in collaborazione con C. Di Girolamo). In La nouvelle. Actes du Colloque international de Montréal (McGill University, 1982), eds. M. Picone, G. Di Stefano & P.D. Stewart, Montréal, Plato Academic Press, 1983, pp. 16-24.

8. «Il giullare e l’eroe: Daurel et Beton e la cultura trobadorica». Medioevo romanzo 9 (1984): 343-360.

9. «Il poeta e la crisi della cortesia in Provenza e nel Nord della Francia». In Annali della Facoltà di lettere e filosofia dellUniversità di Napoli 27 (1984-85): Atti del III Colloquio della Philosophische Fakultät der Universität Düsseldorf e della Facoltà di lettere e filosofia dell’Università di Napoli (Napoli, 1984), pp. 243-252.

10. «A French Chronicler in Renaissance Italy: André de la Vigne» (in collaborazione con C. Di Girolamo). In Renaissance Studies in Honor of Craig Hugh Smyth, 2 vols., Firenze, Giunti, 1985, vol. I, pp. 65-74.

11. «La vida di Guglielmo IX». Medioevo romanzo 12 (1987): 79-87.

12. «The Tales in the Libro de buen amor». Reinardus 1 (1988): 95-103.

13. «Osservazioni sulla narrativa spagnola medievale». In Actes du XVIIIe Congrès international de linguistique et philologie romanes (Trèves, 1986). Tübingen, Niemeyer, 1988, vol. VI, pp. 345-354.

14. «La solitudine del cuore: caratteri della lirica cortese in Francia». In Capitoli per una storia del cuore. Saggi sulla lirica romanza, a cura di F. Bruni, Palermo, Sellerio, 1988, pp. 49-78, 263-68.

15. «“Un ffamoso libro et muy noble llamado Salustio”. Per un’edizione del primo volgarizzamento castigliano di Sallustio». Medioevo romanzo 13 (1988): 253-293.

16. «Fernán Pérez de Guzmán e la prima traduzione castigliana di Sallustio». In Actas do XIX Congreso internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas (Santiago de Compostela, 1989), 7 vols., A Coruña, Fundación Pedro Barrié de la Maza, 1993 ff., vol. VII, 1994, pp. 859-870.

17. «La parodia perduta: un aspetto della letteratura castigliana medievale». Limmagine riflessa, n.s., 1/1 (1992): 111-131.

18. «Il ‘francese di Napoli’ in opere di autori italiani dell’età angioina» (in collaborazione con L. Formisano). In Lingue e culture dellItalia meridionale (1200-1600), a cura di P. Trovato, Roma, Bonacci, 1993, pp. 133-162.

19. «I racconti del Libro de buen amor». Filologia antica e moderna 4 (1992): 53-68.

20. «Significato dell’autobiografia nel Medioevo». In Manuale di letteratura italiana. Storia per generi e problemi, a cura di F. Brioschi e C. Di Girolamo, Torino, Bollati Boringhieri, vol. I, 1993, pp. 791-811.

21. «La scrittura soggettiva». In La letteratura romanza medievale, a cura di C. Di Girolamo, Bologna, Il Mulino, 1994, pp. 339-357.

22. «Fonti» (in collaborazione con C. Di Girolamo). In Lessico critico decameroniano, a cura di P.M. Forni e R. Bragantini, Torino, Bollati Boringhieri, 1995, pp. 142-161; trad. «Sources», in The Decameron: A Critical Lexicon, ed. by C. Kleinhenz, R. Bragantini and P.M. Forni, Tempe (AZ), Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies (Medieval and Renaissance Texts and Studies), 2018, pp. 129-146.

23. «Bédier aveva torto? I fabliaux e la narrativa orientale». In Medioevo romanzo e orientale. Oralità, scrittura, modelli narrativi. Atti del II Colloquio internazionale (Napoli, 17-19 febbraio 1994), a cura di A. Pioletti e F. Rizzo Nervo, Messina, Rubbettino, 1995, pp. 75-81.

24. «Avignon and Naples: an Italian Court in France, a French Court in Italy». In Avignon and Naples. Italy in France - France in Italy in the Fourteenth Century. Analecta Romana Instituti Danica. Supplementum, eds. M. Pade, H. Ragn Jensen e L. Waage Petersen, Roma, «L’Erma» di Bretschneider, 1997, pp.141-148.

25. «Le canzoni di Riccardo Cuor di Leone». In Atti del XXI Congresso internazionale di linguistica e filologia romanza (Palermo, 1995), 6 voll., Tübingen, Niemeyer, 1998, vol. VI, pp. 243-250.

26. «Le chat rouge de Guillaume d’Aquitaine». Reinardus 13 (2000): 123-134.

27. «La trasmissione mnemonica dei testi: il caso dei fabliaux». In Quaderni del Dipartimento di Scienze della Comunicazione, Università di Salerno, 1, a cura di S. Gensini, Roma, Carocci, 2000, pp. 279-297.

28. «L’elogio del re d’Aragona nel Jaufre». In Actas del VIII Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Santander, 22-26 de setiembre de 1999), 2 vols., Santander, Consejería de Cultura del Gobierno de Cantabria - Asociación Hispánica de Literatura Medieval, 2000, vol. II, pp. 1051-1060.

29. «La nascita del cavaliere errante». In Erranze, transiti testuali, storie di emigrazione e d’esilio, a cura di M.T. Chialant, Napoli, ESI, 2001, pp. 15-30.

30. «Il simbolismo arturiano in Jaufre». In Quaderni del Dipartimento di Scienze della Comunicazione, Università di Salerno, 2, a cura di A. Cicalese e D. Landi, Roma, Carocci, 2002, pp. 189-211.

31. «La Deffence et illustration de la langue françoyse e la tradizione retorica medievale». In Collage. Studi in memoria di Franca Caldari Bevilacqua, a cura di G. Maiello e R. Stajano, Salerno-Milano, Oèdipus, 2002, pp. 57-76.

32. «Sallustio». In Lo spazio letterario del Medioevo. 2. Il Medioevo volgare, a cura di P. Boitani, M. Mancini, A. Varvaro, 5 voll., Roma, Salerno, vol. III La ricezione del testo, 2003, pp. 199-225.

33. «I frammenti del Jaufre nei canzonieri lirici». In Actas del XIII Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica (Salamanca 24-30 de Septiembre, 2001), Tübingen, Niemeyer, 2003, vol. IV, pp. 135-47.

34. «L’auteur du roman de Jaufre et celui du Chevalier de la Charrete». In Actes du septième Congrès International de l’Association internationale d’études occitanes (Reggio Calabria-Messina, 7-13 juillet 2002), 2 voll., Roma, Viella, 2003, vol. I, pp. 479-491.

35. «La tradizione misogina». In Lo spazio letterario del Medioevo. 2. Il Medioevo volgare, a cura di P. Boitani, M. Mancini, A. Varvaro, 4 voll., Roma, Salerno, vol. IV L’attualizzazione del testo, 2004, pp. 509-544.

36. «La tradizione testuale di Jaufre». Medioevo romanzo, 28 (2004), pp. 321-365.

37. «Nota sulla rotrouenge di Riccardo Cuor di Leone». Rivista di studi testuali, 6-7 (2004-2005), pp. 139-151.

38. «La riflessione teorica sulla poesia nel Medioevo: il De vulgari eloquentia e il Prohemio e carta». In Actas del IX Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura medieval (A Coruña, 18-22 de septiembre de 2001), a cura di C. Parilla e M. Pampin, Noia, Universidade da Coruña - Editorial Toxosoutos, 2005, pp. 591-605.

39. «Guilhem de Montanhagol and the Romance of Jaufre». In Etudes de langue et de littérature médiévales offertes à Peter T. Ricketts, a cura di D. Billy e A. Buckley, Turnhout, Brepols, 2005, pp. 405-417.

40. «La chanson de femme attribuita a Raimbaut de Vaqueiras, Altas undas que venez suz la mar». In Studi di filologia romanza offerti a Valeria Bertolucci Pizzorusso, a cura di P.G. Beltrami et al., 2 tomi, Pisa, Pacini, 2006, t. II, pp. 865-881.

41. «Jaufre e il Conte du graal trent’anni dopo». Medioevo romanzo 30 (2006), pp. 36-50.

42. «Artù mediterraneo: la testimonianza del Libro del Cavallero Zifar». In Materiali arturiani nelle letterature di Provenza, Spagna, Italia, a cura di M. Lecco, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2006, 97-113.

43. «La tradition ‘indirecte’ dans l’édition d’un roman: l’exemple de Jaufre». In Actes du XXIVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (Aberystwyth, 1er - 6 août 2004), édités par D.A. Trotter, 4 voll., Tübingen, Niemeyer, 2007, vol. II, pp. 199-210.

44. «Re Artù dall’Italia alla Spagna». In Mediterranoesis. Voci dal Medioevo e dal Rinascimento mediterraneo, a cura di R. Morosini e C. Perissinotto, Roma, Salerno, 2007, pp. 43-60.

45. «Le manuscrit comme forme de communication. Jaufre et les genres narratifs occitans en Italie». In Comunicazione e propaganda nei secoli XII e XIII. Atti del Convegno internazionale (Messina, 24-26 maggio 2007), a cura di R. Castano, F. Latella, T. Sorrenti, Roma, Viella, 2007, pp. 431-442.

46. «Cavalleria e narrativa occitana». In La letteratura cavalleresca dalle ‘chansons de geste’ alla «Gerusalemme liberata». Atti del Convegno internazionale (Certaldo, giugno 2007), a cura di M. Picone, Pisa, Pacini, 2008, pp. 59-76.

47. «Filtri e fattucchiere nella Francia medievale», in Farmacopea antica e medioevale. Atti del convegno internazionale (Salerno, 30 novembre-2 dicembre, 2006), Salerno, Ordine dei medici della Provincia di Salerno, 2008, pp. 120-135.

48. «Sallustio nel Medioevo», in Da classico a classico. Paradigmi letterari tra antico e moderno, a cura di P. Esposito, Pisa, ETS, 2010, pp. 143-156.

49. «Rewriting the French Tradition: Boccaccio and the Making of the Novella», in Translation and Humour, ed. D. Chiaro, vol. I. Translation, Humour and Literature, New York and London, Continuum, 2010, 121-133.

50. «Considérations sur la langue des romans occitans», in L’Occitanie invitée de l’Euregio. Liège 1981 - Aix-la- Chapelle 2008. Actes du Neuvième Congrès International de l’Association Internationale d’Études Occitanes (Aix-la-Chapelle, 24-31 août 2008), ed. A. Rieger, 2 voll., Aachen, Shaker Verlag, 2011, vol. I, pp. 207-215.

51. «Versi d’amore e prose di romanzi: The Reception of Occitan Narrative Genres in Italy», Tenso 28 (2013): 18-32.

52. «La cultura a Napoli al tempo di Boccaccio», Critica del testo 16 (2013), pp. 15-31.

53. «Boccaccio’s Neapolitan Letter and Multilingualism in Angevin Naples», Mediaevalia 34 (2013): 7-21.

54. «The Tale of the Veronica in Paris, BnF fr. 1553: an Example of translatio studii et imperii?», in Negotiating Co-existence: Communities, Cultures and Convivencia in Byzantine Society, eds. B. Crostini, S. La Porta, Trier, Wissenschaftlicher Verlag, 2013, pp. 175-187.

55. «Percorsi mediterranei del Libro di Sindbad», in Sindbad mediterraneo. Per una topografia della memoria da Oriente a Occidente, eds. R. Morosini, C. Lee, Lecce, PensaMultimedia, 2013, pp. 139-155.

56. «Robert Lafont et la langue de l'épopée occitane», in Los que fan viure e treslusir l’occitan. Actes du Xe Congrès International de l’Association Internationale d’Études Occitanes, eds. C. Alén Garabato, C. Torreilles, M.-J. Verny, Limoges, Editions Lambert-Lucas, 2014, pp. 74-82.

57. «Boccaccio, Giovanni», in Sage Encyclopedia of Humor Studies, ed. S. Attardo, Thousand Oaks, California, Sage Publications, 2014, pp. 87-88.

58. «Riccardo I d’Inghilterra, Daufin, je·us voill deresnier (BdT 420.1), Lecturae tropatorum 8 (2015), pp. 26.

59. «Letteratura franco-italiana nella Napoli angioina?», Francigena 1 (2015): 83-108.

60. «From Epic to Epic. Lucan in the Faits des Romains», in Letture e lettori di Lucano. Atti del Convegno Internazionale di Studi (Fisciano 27-29 marzo, 2012), a cura di P. Esposito e C. Walde, Pisa, Edizioni ETS, 2015, pp. 271-300.

61. «Gli studi galloromanzi [di Alberto Varvaro]», Bollettino del Centro di studi filologici e linguistici siciliani, n. 26 (2015): 81-116.

62. «Daurel e Beton: tra modelli francesi e ideologia occitana», in Codici, testi, interpretazioni. Studi sull’epica romanza medievale, a cura di P. Di Luca e D. Piacentino, Napoli, Photocity edizioni - University Press L’Orientale, 2015, pp. 127-140.

63. «Le lingue romanze a Napoli al tempo di Ramon Llull», eHumanista-IVITRA 10 (2016): 4-15.

64. «Naples», in Europe. A Literary History 1348-1418, ed. D. Wallace, 2 voll., Oxford, Oxford University Press, 2016, vol. I, pp. 732-747.

65. «Writing History in Angevin Naples», Italian Studies 72 (2017): 148-156.

66. «Relire Daurel e Beton», Revue des langues romanes 121 (2017): 69-88.

67. «Jaufre: Genre Boundaries and Ambiguity», in Handbook of Arthurian Romance, eds. L. Tether, J. McFadyen (with K. Busby, A. Putter), Berlin, De Gruyter, 2017, pp. 505-519.

68. «Richard the Lionheart: The Background to Ja nus homs pris», in Literature of the Crusades, eds. S.T. Parsons e L.M. Paterson, Cambridge, D.S. Brewer, 2018, pp. 134-149.

 

3. Recensioni

1. J. Saville, The Medieval Erotic Alba, New York 1972. Medioevo romanzo 1 (1974): 126-131.

2. R. Dubuis, Les «Cent Nouvelles nouvelles» et la tradition de la nouvelle en France au moyen âge, Grenoble 1973. Medioevo romanzo 1 (1974): 435-440.

3. J.M. Ferrante, Woman as Image in Medieval Literature, New York 1975. Medioevo romanzo 2 (1975): 449-451.

4. M. Alinei, La struttura del lessico, Bologna 1974. Language 53 (1977): 474-477.

5. Fabliaux français du moyen âge, édition critique par P. Ménard, Genève 1979. Medioevo romanzo 6 (1979): 425-427.

6. A. Limentani, Leccezione narrativa. La Provenza medievale e larte del racconto, Torino 1977. Medioevo romanzo 6 (1979): 430-432.

7. Fabliaux. Racconti francesi medievali, a cura di R. Brusegan, Torino 1980. Medioevo romanzo 7 (1980): 288-289.

8. Fabliaux. Racconti comici medievali, a cura di G.C. Belletti, Ivrea 1982. Medioevo romanzo 8 (1981-83): 290-293.

9. Treize miracles de Notre Dame, publiés par P. Kunstmann, Ottawa 1981. Medioevo romanzo 8 (1981-83): 294.

10. André de la Vigne, Le Voyage de Naples, édité par A. Slerca, Milano 1981. Medioevo romanzo 8 (1981-83): 295-296.

11. P. Ménard, Les fabliaux. Contes à rire du moyen âge, Paris 1983. Medioevo romanzo 9 (1984): 129-133.

12. S.N. Ihle, Malorys Grail Quest: Invention and Adaptation in Medieval Prose Romance, Madison and London 1983. Medioevo romanzo 9 (1984): 135-136.

13. Knighthood in Medieval Literature, edited by W.H. Jackson, Woodbridge 1982. Medioevo romanzo 9 (1984): 315-317.

14. Nouveau recueil complet des fabliaux, publié par W. Noomen et N. van den Boogaard, t. I, Assen 1983. Medioevo romanzo 9 (1984): 450-455.

15. A. Pulega, I sermoni in verso e l’«Arlabecca», Bergamo 1983. Medioevo romanzo 9 (1984): 446-49.

16. A. Pioletti, Forme del racconto arturiano, Napoli 1984. Medioevo romanzo 10 (1985): 288-290.

17. S. Guida, ‘Jocs’ poetici alla corte di Enrico II di Rodez, Modena 1983. Medioevo romanzo 12 (1987): 459-461.

18. S. Crane, Insular Romance, Berkeley and Los Angeles 1986. Medioevo romanzo 13 (1988): 144-147.

19. R.H. Bloch, The Scandal of the Fabliaux, Chicago 1986. Medioevo romanzo 13 (1988): 301-305.

20. C.I. Nepaulsingh, Towards a History of Literary Composition in Medieval Spain, Toronto 1986. Medioevo romanzo 13 (1988): 315-318.

21. Marie de France, Fables, edited by H. Spiegel, Toronto 1987. Medioevo romanzo 13 (1988): 460-462.

22. E. Köhler, Sociologia della ‘Finamor. Saggi trobadorici, a cura di M. Mancini, 2a ed., Padova 1987. Belfagor 43 (1988): 491-492.

23. Griselda, a cura di R. Morabito, L’Aquila 1988. Medioevo romanzo 14 (1989): 136-39.

24. Studi testuali 1 (1988). Medioevo romanzo 15 (1990): 305-309.

25. D.S. Severin, Tragicomedy and Novelistic Discourse in «Celestina», Cambridge 1989. Medioevo romanzo 15 (1990): 317-320.

26. Testi e modelli antropologici, a cura di M. Bonafin, Milano 1989. Medioevo romanzo 16 (1991): 231-234.

27. A. Rieger, Trobairitz: Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik, Tübingen 1991. Medioevo romanzo 17 (1992): 276-281.

28. M. Billi, Il testo riflesso. La parodia nel romanzo inglese, Napoli 1993. Belfagor 49 (1994): 489-92.

29. A. Gómez Moreno, España y la Italia de los humanistas, Madrid 1994. Belfagor 50 (1995): 610-614.

30. Mélusine ou la Noble Histoire de Lusignan, éd. et trad. de Jean-Jacques Vincensini, Paris, Librairie Générale Française, 2003 («Lettres gothiques»). Revue critique de philologie romane, 4-5 (2003-4), pp. 67-73.

31. A. Corbellari, La voix des clercs. Littérature et savoir universitaire autour des dits du XIIIe siècle, Genève, Droz, 2005 (Publications romanes et françaises 236). Revue critique de Philologie romane, 7 (2006): 162-169..

32. F. Carapezza, Ecdotica galloromanza negli Stati Uniti d’America, Atti della Accademia nazionale dei Lincei, Anno CDII-2005, Classe di scienze morali, storiche e filologiche, Memorie, serie IX, volume XIX, fascicolo 4, Roma, Bardi Editore, 2005. Medioevo romanzo 30 (2006): 278-281.

33. S. Mazzoni Peruzzi, ed., Boccaccio e le letterature romanze tra Medioevo e Rinascimento. Atti del Convegno Internazionale Boccaccio e la Francia, Firenze, Alinea Editrice, 2006 (Carrefours/Medioevo – Testi e ricerche/Textes et Recherche 2). Heliotropia 4 (2007): 51-56.

34. «The Troubadours in Catalonia and Italy», recensione a V. Beltran, T. Martínez i Irene Capdevila, eds., 800 anys després de Muret. Els trobadors i les relacions catalanooccitanes, Barcelona, Universitat de Barcelona, 2014; S. Resconi, Il canzoniere trobadorico U. Fonti, canone, stratigrafia linguistica, Tavarnuzze-Impruneta, SISMEL, 2014; M. Simó, J. Massó i Torrents, La cançó provençal en la literatura catalana cent anys després, Tavarnuzze-Impruneta, SISMEL, 2012), Llengua & Literatura 27 (2017): 110-115.

 

4. Curatele

1. Sindbad mediterraneo. Per una topografia della memoria da Oriente a Occidente, a cura di C.L. (con R. Morosini), Lecce, PensaMultimedia, 2013.

 

5. Traduzioni

1. F. Orlando, Toward a Freudian Theory of Literature, Baltimore-London, Johns Hopkins University Press, 1978, pp. viii-216 (traduzione di Lettura freudiana della «Phèdre», Torino 1971 e Per una teoria freudiana della letteratura, Torino 1973).

2. R.A. Hudson, Sociolinguistica, Bologna, Il Mulino, 1980 (traduzione di Sociolinguistics, Cambridge 1980).

3. K. Togeby, «La natura dei fabliaux». In Il racconto, a cura di M. Picone, Bologna, il Mulino, 1985, pp. 141-145.

4. P. Nykrog, «Cortesia e borghesia. I fabliaux come parodia cortese». Ivi, pp. 159-70.

5. A.N. Zahareas, «Juan Ruiz e i fabliaux». Ivi, pp. 243-256.

6. A.D. Deyermond, «Le Mocedades de Rodrigo e la tradizione epica del Cid». In L’epica, a cura di A. Limentani e M. Infurna, Bologna, il Mulino, 1986, pp. 199-219.

7. Jean Bodel, The Cock Market (Li sohaiz desvez). In Theatre of Sleep: An Anthology of Literary Dreams, eds. G. Almansi and C. Béguin, London, Picador, 1986, pp. 30-32.

8. Jean Froissart, The Mirror (da Lespinette amoureuse). Ivi, pp. 142-144.

9. L.T. Topsfield, «Bernart de Ventadorn». In La lirica, a cura di L. Formisano, Bologna, Il Mulino, 1990, pp. 283-311.

10. L.M. Paterson, «Il trobar clus di Giraut de Bornelh». Ivi, pp. 313-337.

 

Aggiornamento: marzo 2018


Rialto

Bibliografie dei collaboratori