Jaufre

 

 

 

 

    1      D’un conte de bona maniera,

    2      D’azauta rason vertadeira,

    3      De sens e de chavalarias,

    4      D’ardimens e de cortesias,

    5      De proesas e d’aventuras,

    6      De fortz, d’estrainas e de duras,

    7      D’asaut, d’encontre e de batailla,

    8      Podez auzir la comenzailla;

    9      Que, se volez, e·us en dirai

    10     Aitant con ai auzit ni sai.

    11     E digaz m’en so qu’en volres,

    12     S’ieu en dic, si m’escoteres

    13     Ni·m volres de bon cor entendre,

    14     Car hom non deu comprar ni vendre

    15     Ni l’un ab l’autre conseilar,

    16     Cant au bonas novas contar;

    17     Que quant no son ben entendudas,

    18     A cel que las diz sun perdudas

    19     E a acels non valun gaire,

    20     Que las auson, a mon viaire;

    21     Que aicho son novas rials,

    22     Grans e richas e naturals

    23     De la cort del bon rei Artus.

    24     E anc no·s fes ab el negus,

    25     Que fos en aquella sazon,

    26     De bon pretz ni de mesion.

    27     Tan fon pros e de gran valor,

    28     Que ja non morra sa lausor;

    29     Car ja senpre seran retrachas

    30     Las grantz proechas qu’el a fachas,

    31     E·ill bon chavalier mentagut,

    32     Qu’en sa cort furon alegut,

    33     Que a la Taula Redonda vengrun,

    34     E las proechas qu’il mantengron;

    35     Que anc hom no·i venc conseill querre,

    36     Per tal que dreiz volges proferre,

    37     Que s’en anes desconseillatz;

    38     Mais tortz hanc no·i fon escoltatz

    39     Tant fon sa cort leals e bona,

    40     Que neguns hom tort no·i rasona;

    41     Ni anc hom per chavalaria

    42     No·i venc, qu’en tornes a fadia,

    43     Ni per guerra ni per batailla.

    44     Anc a sa cort non trobet failla

    45     Neguns hom per ren, que volghes,

    46     Ni per qualqe ops que·l venghes.

    47     Vevas domnas, orfans enfantz,

    48     Pulcellas, doncels, paucs e grantz,

    49     Cant a tort eron guerreiat,

    50     Ni per forsa deseretat,

    51     Aqui trobavon mantenesa,

    52     Aitori, secors e valesa;

    53     Per que devon esser grazidas

    54     Novas de tan bon luec essidas

    55     E·m patz e sses gap escoutadas.

    56     E ditz cel que las a rimadas,

    57     Que anc lo rei Artus non vi,

    58     Mas contar tot plan o auzi

    59     En la cort del plus honrat rei,

    60     Que anc fos de neguna lei.

    61     Cho fon lo bon rei d’Aragon,

    62     Paire de pretz e filltz de don

    63     E seiner de bonaventura,

    64     Umils e de leial natura,

    65     Qu’el ama Deu e tem e cre

    66     E manten lealtat e fe,

    67     Patz e justicia; per que Deus

    68     L’ama; car si ten ab los sieus,

    69     Qu’el es sos noveltz cavaliers

    70     E de sos enemics guerriers.

    71     Anc Deus non trobet en el failla,

    72     Aintz fon la primeira batailla

    73     Per el facha, e a vencutz

    74     Cels per que Deus es mescresutz;

    75     Per que Deus l’a d’aitant honrat,

    76     Que sobre totz l’a essauzat

    77     De pretz e de natural sen,

    78     De gaillart cor e d’ardimen

    79     Anc en tan jove coronat

    80     Non ac tan bona poestat;

    81     Qu’el dona grantz dons volontiers

    82     A joglars e a chavaliers;

    83     Per que venon en sa cort tut

    84     Acels que per pros son tengut.

    85     E cel qui rimet la canchon,

    86     Auzi devant el la razon

    87     Dir a un cavalier estrain,

    88     Paren d’Artus e de Galvain,

    89     D’un’aventura que avenc

    90     Al rei Artus, que gran cort tenc

    91     A Carduel una pentecosta,

    92     On cad’an gran pobel s’ajosta,

    93     Per ço que·l reis los en semon;

    94     Pauc n’i venon, a qui non don.

    95     Al jorn de quella richa festa

    96     Lo bon rei coronet sa testa

    97     E anet auzir au mostier

    98     La messe; e tuit sei cavalier

    99     De la Taula Reonda i foron,

    100    Que totz le segon e honoron

    101    Aiqui fon monseiner Galvans,

    102    Lancelot de Lac e Tristas

    103    E·l pros Ivans e·l naturals

    104    Erec e Quexs, le senescals,

    105    Perceval e Calogranans,

    106    Cliges, un cavalier presans,

    107    E Caedis l’apercebutz,

    108    E fo·i lo Bels Desconegutz

    109    E Caraduis ab lo bratz cort.

    110    Tuit aquist furon a la cort;

    111    Et ac n’i d’autres mais gan ren,

    112    Que no·us dic, car non m’en soven.

    113    E quant an tot l’orde auzit,

    114    Ez il son del mostier eissit

    115    E son s’en el palais vengut

    116    Ab gautz, ab deport e a brut

    117    E pueis comensen lor solatz,

    118    E cascuns contar ço que·l platz.

    119    Li uns parlon de drudarias

    120    E·ls autres de cavalarias,

    121    E con aventuras queran

    122    Aqui, hom trobar las poiran.

    123    Ab tant Quexs per la sala venc,

    124    Desenvoutz, et en sa man tenc

    125    Un baston parat de pomier.

    126    E anc no·i ac pro cavalier,

    127    Que volentiers no·ill fezes via;

    128    Car cascun sa lenga temia

    129    Per ses vilains gaps que gitava;

    130    C’a negun honor non portava,

    131    Que a tot le meillor dezia

    132    Cho que sap que pietz le seria.

    133    Mais estiers es pros e cresutz

    134    E cavalier apercebutz,

    135    Savis e conoissentz de guerra,

    136    Ricx hom e seiner de gran terra,

    137    Aconseillat e issarnitz;

    138    Mas siei gab e siei vilan ditz

    139    Li tolon de son pretz gran ren.

    140    Ab aitant denan lo rei ven

    141    E ditz: «Seiner, sazon seria

    142    De manjar oimais, si·us plazia».

    143    E·l reis es se ves el giratz:

    144    «Quexs, per enugz a dir fos natz

    145    E per parlar vilanamentz;

    146    Que ja sabetz vos veramentz

    147    E avetz o vist mantas ves,

    148    Que non manjaria per res,

    149    Que cort tan esforsada tenga,

    150    Entro que aventura mi venga

    151    O qualque estraigna novella

    152    De cavalier ou de pulcella.

    153    Anatz sezer a una part!»

    154    Ab tant denan lo rei se part

    155    E es al solatz attendutz

    156    Que fon per la sala tengutz,

    157    On ac gentz de moltas manieras,

    158    Cavaliers, joglars, soudadieras.

    159    E an tant tengut lor solatz,

    160    Que meidia fon ben passatz,

    161    E fon pres ja ben d’ora nona.

    162    Ab aitant lo rei Artus sona

    163    Son nebot, mon seiner Galvan,

    164    E senpre el li venc denan.

    165    «Neps», ditz lo rei, «faitz enselar,

    166    Que irem aventura cercar,

    167    Pueis que en esta cort non venon;

    168    Que nostre cavaliers so tienon

    169    A mal, car lor es tant tardatz,

    170    Que ben degron aver manjatz».

    171    E Galvan respon mantenen:

    172    «Seiner, vostre comandemen

    173    Er faitz». Pueis ditz als escudiers,

    174    Que metuns sellas als destriers

    175    E tragon lor garnimentz fors,

    176    Don cascun puesca armer son cors,

    177    Se venon a negun besoing.

    178    E manda que neguns no·i poing,

    179    Que sia faitz de mantenent

    180    E li scudiers isnellament

    181    Son tuit ves lor ostal vengutz,

    182    E no·i a caval remansutz,

    183    C’ades non sia ensselat.

    184    Pueis son li roncin atrossat

    185    De perpointz e de garnisons.

    186    E pueis lo rei ab sos baros

    187    Pueion e lor espazas ceinon,

    188    E li scudiers las armas prendon,

    189    E tegron ves Brecilianda,

    190    Una forest que molt es granda.

    191    E can la son preon entrat,

    192    E·l rei a un pauc escoutat

    193    E castia c’om no·i son motz.

    194    «Eu autz», dis el, «luein una votz,

    195    Que cre que gran mistier l’auria

    196    Lo socors de Sancta Maria,

    197    E Deu reclama mout soven.

    198    Ieu la vuel anar solamen,

    199    Senes totz autres conpagnons».

    200    «Seiner, aintz irai ieu ab vos»,

    201    Ditz mos seiner Galvan, «si·us plas,

    202    Que sol n’en anaretz vos pas!»

    203    «Neps», ditz lo rei, «no·n parletz plus,

    204    C’ab me non anara negus,

    205    E no m’en sonetz motz oimai!»

    206    «Seiner», ditz Galvan, «non ferai,

    207    Mais tot a vostra volontat».

    208    El a son escut demandat

    209    E sa lansa, pueis esperona

    210    Ves cella part on la voitz sona.

    211    E cant ac anat un petit,

    212    El auzi esforsar lo crit

    213    Molt fort e d’estraigna maniera.

    214    Ab tant venc en una ribeira

    215    E vi al entrar d’un molins

    216    Una femna que ronp ses crins

    217    E bat ses mains e plain e crida,

    218    Aissi com femna esmarida.

    219    E·l reis es vengut volontos,

    220    Aissi com franc rei piatos,

    221    E demanda·l: «Femna, que as?»

    222    «Seiner, acuretz me, si·us plas,

    223    C’una bestia fera et estraigna,

    224    Que venc per aquella montaigna,

    225    Mi manja lai entre mon blat».

    226    E·l bon rei a laïntz gardat

    227    E vi la bestia grantz e fiera;

    228    E auiatz de qual façon era:

    229    Maier fon que non es uns taurs;

    230    E siei pel son velut e saurs

    231    E·l col blanc e la testa granda,

    232    E ac de cornes una randa,

    233    E los uels son gros e redons

    234    E las dens grantz e·l moure trons

    235    E canbas grossas e grantz pes,

    236    Maiors non es un grantz endes.

    237    E·l rei es se meravillatz,

    238    Cant la vit, pueis es se seinatz,

    239    E ve·l vos a pei desendut,

    240    E mes devant son pieitz l’escut

    241    E trais sa spaza mantenen.

    242    Mais la bestia non fes parven,

    243    Que·l vis, ni anc sol no·s crolet;

    244    Aintz tenc lo cap clin e manjet,

    245    A maiors goladas que trueia,

    246    Del blat, qu’era en la tremueia.

    247    E cant el vi que no·s movia,

    248    Penset se, car assetz paria

    249    De lla bestia, que non fos brava,

    250    Car per defendre no·s girava,

    251    E a le en las ancas donat

    252    De la spaza un colp de plat,

    253    E no·s volc moure per aitant.

    254    E·l rei es li vengut denant

    255    E fes senblant que la feris,

    256    E ela parvent que no·l vis.

    257    E·l reis a son escut pausat

    258    E pueis a·l bon branc estuiat.

    259    A pres la ab amdoas mans

    260    Per los corns que son loncs e plans.

    261    E·l reis es autz e grantz e fort

    262    E tira et secot et estort:

    263    E anc sol no la·n poc crolar.

    264    E·l reis cujet son poing levar,

    265    Que la volc sus el cap ferir;

    266    Mas anc non poc las mans partir

    267    Dels corns, tant non las a tiradas,

    268    Plus que si foson claveladas.

    269    E can la bestia senti,

    270    Que ben fon pres, leva de qui;

    271    E·l reis estet als corns pendutz,

    272    Fel et irat et esperdutz.

    273    E la bestia eis del molin

    274    Ab el, e ten son dreitz cammin

    275    Per la forest, lai on li plas,

    276    Tot jen e süau e le pas.

    277    E mos seiner Galvan, le pros,

    278    Era si tertz de conpagnos

    279    Luing dels autres en un’angarda

    280    E ab aitan el se regarda

    281    E vi la bestia fera e gran,

    282    Que aporta els corns denan

    283    Lo bon rei, son oncl’, apenden

    284    A pauc non a perdu son sen,

    285    E pres autamentz a cridar:

    286    «Cavalier, anem aiudar

    287    A mon seiner lo rei Artus!

    288    Per Deu, non se fenga negus!

    289    Jamais, qui ara no·l aonda,

    290    Non er de la Taula Redonda!

    291    Totz serem per trachors tengut,

    292    Se·l rei es per secors perdut».

    293    Ab tant de l’angarda deissent

    294    E venc ves la bestia corent,

    295    Qu’anc non atendet conpaignon.

    296    Non laisara un colp no·ill don;

    297    Baissa la lança per ferir.

    298    E·l rei ac paor de morir

    299    E escrida: «Bels neps, merce!

    300    Non la tocs, per amor de me!

    301    Que se tu la fers, ie sui mortz

    302    E se non la toquatz, estortz;

    303    Qu’eu la pogra ben aver morta;

    304    Per que·m ditz mon cor e·m conorta,

    305    Qu’ela·m portara chausiment;

    306    Car ieu lo·l portei eissament,

    307    Que ieu non la volc anc tocar

    308    Ne ella me; per que me par,

    309    Que no·m fara mal autrament.

    310    E laissa li far son talent,

    311    Que non sia per ren tocada

    312    De null home de ma maisnada,

    313    Si doncs no·m volias auçir;

    314    E vos, neps, anatz lor o dir!»

    315    E Galvan a son colp tengut

    316    E a·l en plorant respondut:

    317    «Seiner, e com porai soffrir,

    318    Que no·us defenda de morir?»

    319    «Neps, sabetz, com mi defendretz?

    320    Sol que la bestia non toques».

    321    E il gita pore sa lança,

    322    E son escu del col balança

    323    E a·l gitat loing per gran ira.

    324    Pueis ronp sos draps e sos pels tira,

    325    Aitant com pot, ab ambas mans.

    326    Ab aitant Tristans et Ivans,

    327    Que de Galvan son conpaigno,

    328    Son vengut de gran espero

    329    Per ferir, lor lanças baissadas.

    330    E Galvan a sas mans levadas

    331    E escrida: «Non la feiras,

    332    Segnor, per tan con vos l’amas,

    333    Que·l rei es mort si la feretz!»

    334    «Que faren donc?» «Anem apres,

    335    Tant tro que veiam que fara;

    336    Que se l’auci, ella morra».

    337    E la bestia süau e gent

    338    S’en vau, que sol non fes parvent,

    339    Que·ls vis, mas plus dreitz d’una ronda

    340    Pueia una roca redonda,

    341    Auta e rausta e tailant.

    342    E de segente, dol menant,

    343    Venc Galvans e siei conpagnos,

    344    Marritz e iratz e ploiros.

    345    Ella bestia, can fon sus,

    346    Vai s’en, que non atendet plus

    347    Daus tot lo maier baus que·i sap,

    348    E gitet deforas lo cap,

    349    E·l reis pendet d’aqui en jos.

    350    Adoncs Galvan fon angosos

    351    E siei conpaignon autresi,

    352    Que cascun se ronp e s’auci.

    353    E·lls autres, que son remassutz,

    354    An vist lo dol et entendutz.

    355    E cascuns, aitant con pot, proca,

    356    E venon al pe della roca

    357    E prenon en sus a garrar

    358    E viron lo signor estar

    359    Als corns della bestia pendut.

    360    Et an tant estraing dol mogut,

    361    Que anc son par non fon auzit,

    362    Ni per me no·us pot esser dit.

    363    Aqui viras tirar cabels

    364    A cavaliers e a donzels,

    365    Que tuit ronpon·s lor vestiduras,

    366    E maldizon las aventuras,

    367    Qu’a tant gran dol lor sun tornadas,

    368    Qu’en la foresta son trobadas,

    369    Ab tant lo senescals escrida:

    370    «Ai bona gentz, con es marida!

    371    Con avetz per fort destinada

    372    La mort del bon rei devinada!

    373    Cal aventura es venguda!

    374    Con avem uei valor perduda!»

    375    Ab tant es cazutz del caval

    376    A tera de sus contra val.

    377    E·l reis estet desus pendutz,

    378    Ab las mans es se retengutz;

    379    Que non las en ostera jes

    380    Adoncs, se faire o poges,

    381    Que gran pagur a de cazer.

    382    E la bestia a gran leser

    383    Estet se lai sus totavia.

    384    E·l reis preget Santa Maria

    385    E Deu, lo sieu glorios fill,

    386    Que l’estorça de quel perill.

    387    E Galvans e Ivans e Tristans

    388    Ab de cavaliers, ne sai cans,

    389    Dizon que totz los draps penran,

    390    Al pe de la roca metran

    391    Desotz lo rei; e pueis, si cha

    392    Sus els dras, ja mal no·s fara.

    393    E pueis en a·ls autres mandat,

    394    E Galvans a lor o amostrat:

    395    «Seignor, laissem lo dol estar:

    396    Que ren non pueit nuls acabar;

    397    Mais prendom tot deliuramentz,

    398    Cadaüns nostre vestimentz

    399    E metam los al rei desotz!»

    400    Aqui mezeis comenson totz

    401    De mantenen a despoillar,

    402    E veiras lors draps aportar,

    403    Mantels e capas molt corent:

    404    A negun remas vestiment,

    405    Causas ni camisa ni braga,

    406    Que cascuns ades non o traga.

    407    E quan totz despuillatz se son,

    408    An faitz de draps un tal molom

    409    Desotz lo rei, que, s’el cazes,

    410    Non crei que gran mal se fezes.

    411    E la bestia, cant aiço vi,

    412    Fes senblant que moghes d’aqui,

    413    E crolet son cap un petit.

    414    E cels d’aval levon un crit

    415    Mout estraing e mout angoissos

    416    E son se mes a genoillos,

    417    E pregun Dieu que·l rei defenda

    418    E que san e sal lo lor renda.

    419    E la bestia jon los pes

    420    E sal entr’els, e pueis apres

    421    Laisa cazer lo rei, que tenc

    422    A sos corns, e ela devenc

    423    Cavaliers grans e bels e jentz;

    424    E fon vestutz mout ricamentz

    425    D’escarlata tro als talons;

    426    E es vengutz as genoillons

    427    Al rei e dis li tot rizen:

    428    «Seiner, faitz vestir vostra gen,

    429    Que ben podon oimais manjar,

    430    Que vos ne els no·ill cal laissar

    431    Per aventura, car trobada

    432    L’avetz, si tot vos es tarzada».

    433    E·l reis es se meravillatz

    434    Mout fort e gran ren veitz seinatz

    435    D’aiço, con si es avengut,

    436    E a·l cavalier conogut,

    437    Que dels meillors de sa cort es,

    438    Dels pros, dels savis, dels cortes,

    439    Dels adreitz, e dels avinens,

    440    Que ben platz a trestotas gens,

    441    Dels ben apres e dels gaillart,

    442    E anc non fon en luec coart,

    443    E dels amatz e dels onratz

    444    E dels cubertz e dels celatz

    445    E dels umils e dels plaizentz,

    446    E sap totz los encantamentz

    447    E las set artz, que son escrichas,

    448    Trobadas ni fachas ni dichas.

    449    E ac ab lo rei convinen,

    450    Que, can fai ajostar sa gen,

    451    Per ço que tenga cort ni festa

    452    Ni deia coronar sa testa,

    453    Que s’il se pot far desenblar,

    454    Una copa d’aur li dieu dar

    455    E un caval, tot lo meillor

    456    De sa cort; e la bellazor

    457    Pulcella que la eintz sera,

    458    Vezen totz el la baisara.

    459    E Galvan es vengut ab tan

    460    A son seinor lo rei denan,

    461    Que cujet que totz fos brisatz,

    462    Car era de tan aut tonbatz.

    463    E troba·l san e delecos,

    464    Alegre, jauzen e joios,

    465    E vi l’encantedor ab el.

    466    «Per ma fe, beltz conpaintz», dis el,

    467    «Azaut nos avez encantatz,

    468    C’aissi fatz anar despoillatz».

    469    E·l cavalier respon ab tan

    470    E ditz a mon seiner Galvan:

    471    «Oimais vos podetz ben vestir,

    472    Que·l reis es estortz de morir».

    473    Ab tant Galvan se part d’aqui

    474    E totz los altres autresi,

    475    E son s’en als vestir anatz,

    476    Mas non i ac neguns triatz:

    477    Qui pren capa, qui pren mantel,

    478    E pueis tenon ves lo castel

    479    A Cardueill, on la cort es grans,

    480    E·l rei e mon seiner Galvans

    481    Vai ss’en primier, pueis li autre tuit

    482    E menon gran gautz e gran bruit.

    483    E cant son el palais entrat,

    484    Fon de manjar apareilat;

    485    Demandon aiga per lavar,

    486    E son s’asegut al manjar.

    487    Grans fon la cort e rica e bona,

    488    E ac i mouta rica persona

    489    De reis, de contes e de ducs.

    490    E mos seiner Galvan l’astrucs

    491    E Ivans lo ben enseinatz

    492    Amdui menavon en lor bratz

    493    La reïna a gran lezer,

    494    Que ven dejosta·l rei sezer.

    495    E Galvans sec de l’autra part,

    496    E Ivans ab lo cor gaillart

    497    Es loing la raïna asis.

    498    Pueis an assatz gabat e ris

    499    Del esquern del enchantador,

    500    Qu’a faitz lo jor a lor seinor.

    501    E la raïna Gillamier

    502    E·ll baron e li cavalier,

    503    Qu’en la forest non son agut,

    504    Quan auzon con es avengut,

    505    Tenon se mout per escarnit,

    506    Car tuit no l’an vist ni auzit,

    507    E an en mout ris e mout gabat.

    508    Ab aitant Quexs a aportat

    509    Lo primier senes cauchiment

    510    Denan lo rei mout richement

    511    E pueis apres a la raïna,

    512    A cui tota beutatz enclina;

    513    E Quecx vai sezer ab aitan,

    514    Car de manjar a gran talan.

    515    Pueis venon las escalzisos,

    516    E porton las li donzelos.

    517    Ainc nuilla res non fon a dir,

    518    Que nulls hom a manjar desir:

    519    Cers ni cabrols ne salvatzinas,

    520    C’anc non foron a dir negunas;

    521    Gruas, austardas ni gapos,

    522    Cisne ni aucas ni paos,

    523    Galinas grassas ne perdis,

    524    Pans barutellat ni bos vis,

    525    Que de tot i ac largament,

    526    E chascuns al manjar s’atent,

    527    Cascuns ac de manjar desir.

    528    Dels servidors non sai ren dir,

    529    Tans n’i ac de sobre avinens,

    530    De cavalier e de donçels.

    531    Ab atant il viron intrar,

    532    Cavalcant un roncin lear,

    533    Un donzell gran e bel e gent;

    534    E venc mout ensinadament;

    535    C’anc mais home de mere nat

    536    Non crei visses miells faiçonat.

    537    D’espallas ac una braçada

    538    E cara gran e ben formada,

    539    Oilltz clars e amoros e rizentz

    540    E cabels saurs e resplandentz

    541    E·ls brasses grosses e cairatz;

    542    Bellas mans e detz ben formatz.

    543    E fon delgatz per la centura

    544    E ben faitz per la forcadura,

    545    E las ganbas dreichas e grans

    546    E·ls pes caus e mout ben estans.

    547    E ac gonella ben taillada

    548    D’una bruneta paonada,

    549    E cauças de quel mezeis drap,

    550    E una garlanda el cap,

    551    Ben faita de novellas flors,

    552    Et a n’i de moltas colors.

    553    E fon per la cara vermeilltz,

    554    Car ferit l’i ac le solelltz.

    555    E can fon en la sala entratz

    556    E del roncin canbateratz,

    557    El esgarda cals es le reis.

    558    Pueis es vengut aqui mezeis

    559    Ves el, alegres e joios,

    560    Et es se mes a genoillos.

    561    Apres comensa sa raçon:

    562    «Aquel seiner qui fetz lo tron

    563    E tot cant es el siegle dona,

    564    Que sobre se non a persona,

    565    Sal lo rei e cels c’ab lui son!»

    566    «Amic, bonaventura·us don»,

    567    Ditz lo reis, «aquel eis seinor!

    568    Que vols, digatz o ses temor,

    569    Qu’eu t’o darai mout volontiers!»

    570    «Seiner, ieu su un escudiers,

    571    Que son a vostra cort vengutz,

    572    Per ço car mi fos mentagutz

    573    Per lo meillor rei qu’el mont sia.

    574    E prec vos per Santa Maria,

    575    Que·m façatz cavallier, si·us platz».

    576    «Amic», ditz lo rei, «sus estatz

    577    E lavatz e anatz sezer,

    578    Que faitz er a vostre plazer!»

    579    «Seiner, si vos platz, non ferai,

    580    Tro quel primier don que·us querai

    581    Auzen totz, me sia autreiatz».

    582    «Amic», ditz lo rei, «te sia datz!»

    583    Ab aitant e el leva sus

    584    E vai manjar, que no·i ac plus.

    585    En apres viron un vasal

    586    Tot armat sus en son caval

    587    Coren per la sala venir.

    588    E vai un chavalier ferir

    589    De sa lansa per la petrina,

    590    Si que als pes de la raïna

    591    L’abat mort, e pueis torna s’en

    592    Et escrida mout autamen:

    593    «Malvais reis, per tu az aunir

    594    O fatz, e si·m vols far seguir

    595    A negun cavalier prezan,

    596    Taulat de Rugimon deman;

    597    Qu’eu sui quel c’aital esvasida

    598    Te farai a tota ma vida,

    599    Cad’ an al jorn de questa festa.

    600    E·l rei aclinad’a sa testa,

    601    Que fon consiros e marritz.

    602    E·l donzel es en pes saillitz,

    603    Aissi com hom apercebutz,

    604    Et es denan lo rei vengutz

    605    E ditz: «Seiner, mon covenentz

    606    Vos quier, que·m donetz garnimentz

    607    Tals com sabetz que m’a mestier,

    608    E seguirai cel cavalier,

    609    Que tant de mal e tant d’enuei

    610    Vos a faitz en vostra cort uei».

    611    E Quex ab tant a respondut:

    612    «Amicx, mais aurez de vertut,

    613    Quant vos seretz enabriatz;

    614    Anatz sezer, si a vos platz;

    615    Quant auretz un pauc begut mais,

    616    Mout melltz en portaretz lo faitz.

    617    Tornatz sezer, que·us en darai;

    618    C’ab aitals armas, qu’eu o sai,

    619    Sabretz mielltz cavallier abatre,

    620    C’ab aspaza trencant conbatre».

    621    E·l donçel non l’a mot sonat,

    622    Quar per lo rei o a laissat;

    623    Que senpre fora car vendutz,

    624    Se per el non fos remasutz.

    625    E·l reis respondet tot iratz:

    626    «Quex, ja non estaretz en patz

    627    Ni·us laissares de mal a dir,

    628    Entro que·us en faça giquir.

    629    Con si podetz dir vilania

    630    A nuill home, qui estraing sia

    631    Vengutz en ma cort ren querer?

    632    No·us podon el ventre caber

    633    Li enuigz, don es totz farsitz,

    634    Ni·ls malvais gabs ni·ls malvais ditz».

    635    «Seiner», dis lo donçel, «per Dieu,

    636    Laissetz li dir, que non m’es greu

    637    Ren que·l ricx hom faça ne diga,

    638    Que sai que sa lenga mendiga.

    639    M’en venjara mout ricamen;

    640    E ss’el parla vilanamen,

    641    Ja a me non pot ren danpnar.

    642    Mas faitz me garnimentz donar

    643    Aitals, com a vos plazera,

    644    E seguirai cel, que s’en va;

    645    Que ja, tro que l’aia trobat,

    646    Non manjarai mais a mon grat».

    647    E·l reis respon molt bellament:

    648    «Amicx, molt volenterament

    649    Vos darai armas e destrier

    650    E·us farai ades cavallier,

    651    Car molt o sabetz gen querer.

    652    Mais vos non es d’aquel poder,

    653    Que·us puscatz ab el conbatre;

    654    Qu’en tota ma cort non a quatre,

    655    Que·s pogeson ves el defendre

    656    Ni·l aussasson en canp atendre!

    657    E laissatz n’i d’autres anar;

    658    Car molt me donria pesar,

    659    S’aissi·us perdia subtament;

    660    Tant vos vei bel e gran e gent!»

    661    «Seiner, adoncx non es grantz tortz,

    662    Pueis dizes que grantz sui e fortz,

    663    Car mi vedas que non conbata?

    664    Tornar mi voletz en barata

    665    Zo qu’auçent totz mi covenges?

    666    Mas ab mon vol non o fares;

    667    C’a negun rei non esta gent,

    668    Se ço que conven non atent».

    669    E·l reis respon: «Amicx, e vos

    670    L’auretz, pueis tant n’es volentos,

    671    E pueis tan vos azauta e·us platz.

    672    Mas anantz seretz adobatz,

    673    E seretz novel cavallier».

    674    Pueis apella dos escudier,

    675    Que·l aporton sa garniçon:

    676    Lança et escut bel e bon,

    677    Elme con espaza trencan,

    678    Esperon e caval prezan.

    679    E aquill an o aportat,

    680    Aissi co·l reis a comandat.

    681    E pueis fan lo donçel vestir

    682    E apres del auberc garnir.

    683    E·l reis causa·ll l’esperon destre,

    684    E ceing lo bran al bratz senestre,

    685    E a·l en la boca baizat,

    686    E pueis a·ll son non demandat.

    687    «Seiner, Jaufre, lo fill Dovon,

    688    Ai non en la terra don son».

    689    E can lo reis ausi parlar

    690    De Dovon, pres a sospirar,

    691    E a respondut sospiran:

    692    «Cal cavallier e cal preizan

    693    Baron», dis el, «ac en Dovon!

    694    De ma taula e de ma cort fon,

    695    Pros cavalliers et enseinatz,

    696    E anc non fon apoderatz

    697    En batailla per cavallier;

    698    Ni non avia tan sobrier,

    699    Que tant fos mentagutz per guerra,

    700    Ni tan fort en tota ma terra.

    701    Deus li faça vera merce,

    702    Si·ll platz, car il mori per me,

    703    C’uns arciers pel pietz lo feri

    704    D’un cairel, que·l cor li parti,

    705    Ad un castel que conbatia

    706    D’un mieu guirer en Normandia».

    707    E con ill van aissi parlan,

    708    Uns escudier adueis denan

    709    A Jaufre un caval bauçan,

    710    E el pres l’arçon ab la man

    711    Et es sus el caval saillitz

    712    De plana terra totz garnitz,

    713    Que anc ab l’estrep non toquet.

    714    E pueis son escut demandet

    715    E sa lança, e hom la li dona,

    716    E el la pren, pueis esperona.

    717    E a·l rei a Deu comandat

    718    E dels altres pres comïat.

    719    Pueis eis de la sala corren,

    720    E·l caval, que fun bel e gen,

    721    Vai s’en a guisa d’un cairel.

    722    E con fon foras del castel,

    723    Cujet lo caballier trobar,

    724    E comensa aut a cridar

    725    A dos homes que son de pres:

    726    «Baron, digatz mi, se sabetz,

    727    On es lo cavalliers tengutz,

    728    Ne que pot esser devengutz

    729    Aquel qu’eissi ades del castel?

    730    Digatz m’o si·us es bon ni bel».

    731    E l’uns d’aquels respondet li:

    732    «Diçes o d’aquel que n’eissi

    733    Senpre era, garnitz ricamen?»

    734    «O ieu», ditz el. «Per Deu, vai s’en.

    735    Trop avetz laentz sejornat,

    736    Que ben pot aver cavalcat

    737    Doas legas a tot lo meintz».

    738    Adoncx Jaufre fon molt dolentz

    739    E ditz: «Per Crist, ja no·ill valra

    740    Ni ja tan loing non fugira

    741    Ni no·s rascondra tan preon;

    742    Aintz cercaria tot lo mon,

    743    Tant quan es de mar e de terra,

    744    Qu’ieu no·l trob, neïs desotz terra».

    745     E part se d’aqui ab aitant;

    746    Et es vengutz esperonant

    747    Ves un camin gran e ferat,

    748    On a esclau fresc atrobat.

    749    «Aici», dis el, «a mon vejaire

    750    Passet cavallier non a gaire».

    751    E ditz que per aqui tenra,

    752    Aitan con l’esclau trobera,

    753    E met s’el camin d’ambladura;

    754    E anet tant con jorn li dura,

    755    Que villa ni castel no vi.

    756    Ni anc, sitot ben s’escurzi,

    757    No laisset per aiço d’anar,

    758    Car ades se cuja targar.

    759    E cant ac anat un petit,

    760    Denant auzi levar un crit

    761    E gran bruida de cavalliers,

    762    Que ferres ou fustz o aciers

    763    Resonon e menon bruidor.

    764    E Jaufre ves cella part cor,

    765    Tan con pot, de gran esporon,

    766    E escrida: «Qui es, baron,

    767    Que d’aital ora·us conbates?

    768    Pueis no·us puec vezer, respondes!»

    769    E anc non auzi mot sonar.

    770    E el pren enant az anar

    771    Aissi con hom volentaros,

    772    Que non es de ren temeros.

    773    Ab tant la batailla failli,

    774    E Jaufre, can re non auzi,

    775    Escouta et es s’estancatz,

    776    E es se mout meraveillatz,

    777    On son ni vas cal part tinion

    778    Cels que tant fort se conbation;

    779    Que negun non au ni non ve.

    780    Ab aitant garda denan se,

    781    E ausi planier e renflar

    782    Un cavallier e sospirar;

    783    E fon nafratz mout malament.

    784    E Jaufre venc ves lui corrent,

    785    E troba·l jasen estendut

    786    El sol, e ac tant sanc perdut,

    787    Que la paraula l’es fallida.

    788    Et el, aitan can pot, escrida:

    789    «Cavallier», ditz el, «respont me

    790    E digatz cal causa ni que

    791    T’a nafratz!» E non sona motz

    792    Ni·s mou, mais que fes dos sanglotz.

    793    E aqui mezeis el s’esten,

    794    E l’arma part d’el e vai s’en.

    795    E Jaufre, cant vi que mort es:

    796    «Cavallier», ditz el, «fort greu m’es,

    797    Quar non puesc vezer qui t’a mort;

    798    Non sai si s’aia ou dretz o tort.

    799    Vos es mortz, mas per atrasagz,

    800    Si puesc, sabrai qui o a faigz!»

    801    E part se d’aqui tant can pot,

    802    Un pauc coren e pueis de trot

    803    E a las vegadas anblan.

    804    E ades el vai escoltan,

    805    Si ja porria ren auzir,

    806    Vezer ni trobar ni sentir.

    807    E ren non au de ço que quer,

    808    Ni ve de que l’es mal e fer.

    809    E per tant non laissa d’anar

    810    Chocosament ni d’ascoutar.

    811    E a cavalcat en aissi

    812    Gran peza que ren non auzi.

    813    E es estancatz un petit,

    814    E ab aitant el a auzit

    815    Loing de si lever un tabust,

    816    Que ferres e aciers e fust

    817    Menon tal bruit e tal tormen

    818    Con folzers que de cel desen,

    819    O con si cazeges tenpesta.

    820    Ab aitant il gira la testa

    821    Del bon destrier ves cella part,

    822    Non jes a guisa de coart

    823    Ni de cavalier esperdut;

    824    Aintz mes denantz lo pietz l’escut

    825    E la lança sus en l’arçon.

    826    E pueis va s’en de tal randon,

    827    C’asatz par, que n’aia desir;

    828    Que ja non cuja a temps venir

    829    Ni cuja vezer la sazon,

    830    C’om li diga per cal raçon

    831    A hom acel cavaler mort

    832    Ni qui son aquels qui tant fort

    833    Se conbaton enmieg la via.

    834    E aissi con el los seguia

    835    Tot coren e de gran poder,

    836    Et el vi denan se jazer

    837    Un cavalier mort, tot garnit,

    838    Que ac l’elme e·l cap partit

    839    Ab espaza tro en latz dentz,

    840    E son ausberc es totz sanglentz.

    841    E Jaufre gira l’erestols,

    842    Cant vi lo cavalier el sols,

    843    E toca l’en; mais el no·s mueu,

    844    E a Jaufre fon mal e greu:

    845    «A Dieus», ditz el, «trobarai ja

    846    Aquesta causa c’aiço fa?»

    847    Pueis broca tant can pot ennan,

    848    Iratz e plen de mal talan.

    849    E cant ac un grant briu anat,

    850    Troba un cavalier nafrat

    851    D’una lança per meig lo cors

    852    D’outra en outra, si que defors

    853    Li son tuit li budel enssit,

    854    E plain·s a guisa de mairit

    855    Molt fort. E Jaufre s’estanquet

    856    Et en apres li demandet:

    857    «Cavalier», ditz el, «digatz me,

    858    Que a mortz los autres, ni te

    859    Aissi nafratz tant duramentz,

    860    Car mout me meraveill fortmentz,

    861    Co·ls ai trobatz denan mi mortz.

    862    Non sai si s’es vostre li tortz,

    863    E vuell n’i saber veritat».

    864    E·l cavalier a sospirat

    865    E respon: «Seiner, pois saber

    866    O volez, ie·us dirai lo ver:

    867    Estoutz, lo seiner de Vertfuell,

    868    Nos a mortz per son gran erguell».

    869    «E quins hom es? Es cavalier?»

    870    «O el, mals e fers e guerrier,

    871    Que ren non vai alre querent

    872    Mais batailla ab tota gent».

    873    «Ara·m digatz, per cal razon

    874    O a faitz, si Dieus ben vos don,

    875    Si es vostres lo tortz o sieus!»

    876    «Seiner», ditz el, «si m’aiut Dieus,

    877    Ie·us en dirai lo ver de tot,

    878    Que ja non mentirai de mot.

    879    A noigz can nos degem colgar,

    880    Et Estoutz nos venc asautar

    881    Ad un mieu castel aci pres;

    882    Que si de jorns nos asautes,

    883    Ja negun non foran eissit,

    884    Tant lo saben fer et ardit,

    885    Mal e orgoillos e sobrier;

    886    Que non pot trobar cavallier

    887    Ab armas en neguna guia

    888    Puesca fugir, qe non l’oucia.

    889    Mas nos cuidem que altre fos

    890    E issim del castel coichos.

    891    E el laisset nos aseguir

    892    Loing del castel per nos traïr,

    893    E pueis va a ferir lo primier,

    894    Si que l’abat mort del destrier.

    895    E nos dui, can lo conoguem,

    896    Aqui eis a fugir prezem,

    897    E el sec nos molt menasan;

    898    Mas anc non pogem fugir tan

    899    Que l’autre non acoseges,

    900    E aucis lo. E pueis apres

    901    El ven ves me totz abrivatz,

    902    E fui malamentz menaçatz.

    903    E quant vi que no·m puec gandir,

    904    Gerei me e vao lo ferir

    905    De ma lança sus en l’escut.

    906    Et el fer me de tal vertut,

    907    Que l’escu e·l cors mi trenquet

    908    E del caval mi deroquet.

    909    E pueis ab la spaza det me

    910    Tals .iiii. colps, que, per ma fe,

    911    Lo bratz e·l muscle m’a trencat.

    912    E ve·us, seiner, con es anat!»

    913    E Jaufre pres l’a demandar:

    914    «Sabetz on lo porai trobar

    915    Ni ves on lo porai seguir?»

    916    «Seiner, per Crist, no·us o sai dir,

    917    Mais ben pot esser que·l trobes

    918    Enantz que vos non o volres.

    919    E toletz vos de son querrer,

    920    Que no·i podetz ren conquerrer,

    921    Bel seiner, e tornatz vos ne!»,

    922    «Tornar? Non ferai, per ma fe;

    923    Aintz lo seguirai senes failla,

    924    Que ja no·i ira sens batailla,

    925    Si·l trob, d’aiço sia segurs.

    926    Tot verai qual cuers es plus durs,

    927    Lo mieus o·l sieus, o cal ferra

    928    Mielltz d’espaza, cant luec sera».

    929    Et ab aitant il pres comjat

    930    E laissa·l cavalier nafrat;

    931    Mas el li prega per merce:

    932    «Seiner, faitz un petit per me,

    933    Si·us platz, tot por amor de Dieu.

    934    Vos trobaretz un castel mieu

    935    Aici pres e faitz lor saber

    936    Laïns, c’aici·m vengan querer,

    937    Que nafratz son molt malament».

    938    E Jaufre respont mantenent:

    939    «Volontiers», ditz el, «o ferai,

    940    E ja d’aiço no·us fallirai».

    941    Pueis part se d’el e ten sa via,

    942    Lai on li es senblant que sia

    943    Le castel de quel cavallier,

    944    A cui auria gran mestier

    945    Socors, que tant pres es de mort,

    946    Que en sa vida non a conort.

    947    Ab tant es al castel vengutz

    948    E a dos serventz apercebutz,

    949    Que son issit fora la porta,

    950    E cascuns arbalesta porta,

    951    E dis lor: «Baron, Deus vos sal!»

    952    «Seiner, e vos gart tot de mal»,

    953    Respondon los serventz amdos.

    954    «Ara·m digatz», ditz el, «baros,

    955    Don es lo seiner del castel?

    956    Dirai vos o, e non m’es bel;

    957    Aintz vos dic que m’anuia fort,

    958    Car aital novas vos aport:

    959    Vostre seiner ai atrobat

    960    Pres d’aici malament nafrat

    961    E amdos ses conpaignos mortz.

    962    C’uns cavalliers sobriers e fortz,

    963    Estout de Vertfuel l’apellet,

    964    O a faitz, c’ab els s’encontret;

    965    Anatz per el, c’aisi·us o manda!»

    966    E apres a Dieu los comanda.

    967    Pueis part se d’els coichosamen

    968    E vai s’en, et aco corren,

    969    De trot e de gran anbladura,

    970    Tro fon en una val escura.

    971    E·l pueig es grantz e desus autz.

    972    El pueia sus s’en de grantz sautz;

    973    E can fon sus, pres a garar

    974    Denan se e vi un fuec clar,

    975    Gran e espes e resplandent,

    976    Et es tot plens atorn de gent.

    977    E dis que al fuec s’en ira

    978    E ben leu aqui trobara

    979    Qui·l dira novas ab son grat,

    980    D’Estout lo mal e de Taulat,

    981    Car de cascuns es desiros.

    982    E qual que trobe d’ambedos,

    983    Saber pot, s’en el non reman,

    984    C’ab el se conbatra deman.

    985    Ab tant ve·l vos al fuec vengutz

    986    E no·i a home conegutz,

    987    Mais ricamentz los vi vestit.

    988    E un nantz que fon molt petit,

    989    Tornoiet al fuec un senglar,

    990    Don aquella gent dec sopar.

    991    E Jaufre a lor demandat:

    992    «Barons, digatz mi veritat,

    993    E no·us o tengatz ad enuigz,

    994    Dui cavallier que tota nuigz

    995    Ai seguit e no·ls atrob jes!»

    996    «Amicx, nos non saben qui es»,

    997    Ditz l’un, «e non avem auzit

    998    Son nom, mas quant lo·ns auretz dit,

    999    Nos lo sabrem dire ben leu».

    1000   Ez el respon atrestan leu:

    1001   «Estout, lo seiner de Vertfuell,

    1002   O Taulat de Rugimon voill».

    1003   E aquel respont li mout gen:

    1004   «Amicx», ditz el, «tornatz vos en;

    1005   Que s’Estout vos troba garnit,

    1006   Un pauc avetz trop aseguit,

    1007   Que greu n’estorseres ses mort:

    1008   Tan lo sai ieu sobrier e fort;

    1009   Car non pot cavallier trobar,

    1010   Qu’en batailla·l puesca durar.

    1011   Que totz aissi, con nos veses,

    1012   Em siei pres e·l segem de pes.

    1013   E non i a negun de nos,

    1014   Que non sia cavallier pros,

    1015   Que totz nos a pres a merce

    1016   En bataille sobre sa fe.

    1017   E deven lo de pes seguir

    1018   Lai on li platz; ni can vol ir

    1019   En luec aventura cercar,

    1020   Nos l’apareillam a manjar;

    1021   Per que·us conseill que·us en tornes».

    1022   E Jaufre ditz: «Non farai jes,

    1023   Que non son per fugir vengutz;

    1024   Enantz sera fraitz mon escutz

    1025   E mon osbercs totz desmaillatz

    1026   Ez ieu tan duramentz nafratz,

    1027   Qu’eu non porai del bran ferir,

    1028   Qu’eu mi torn ne voilla fugir».

    1029   E con il van aissi parlan,

    1030   Ez Estout venc esperonan

    1031   E vi·l cavallier a caval

    1032   E escrida: «Qui est, vasal,

    1033   Qu’entre mas gentz estas aici?»

    1034   E Jaufre respont: «E vos qui,

    1035   Qu’enaissi venetz malementz?»

    1036   «Aco ti dirai ieu breumentz».

    1037   «Es vos Estout?» «Oc veramen».

    1038   «Molt vos aurai anat queren,

    1039   Que tota noic vos ai segit,

    1040   Que non ai pausat ne dormit».

    1041   «Ez a que·m quers? Digatz me ver!»

    1042   «Per ço», ditz el, «car voill saber,

    1043   Per c’as los tres cavalier mortz,

    1044   Que pecat mi senbla e tortz».

    1045   «Et iest cai per aico vengutz?

    1046   Mas valgra foses remansutz,

    1047   Car sol un petit m’as trop quist.

    1048   Ab avol agurs cai vengist,

    1049   Que la testa perdras ades,

    1050   O·m segiras aissi de pes,

    1051   Com aquist me segon trotan.

    1052   Ren mi l’escut, l’auberc e·l bran

    1053   E·l caval, que chai t’aportet!»

    1054   «Non ferai, que·l bon rei m’o det,

    1055   Can m’adobat a cavallier.

    1056   Ja l’escut non auras entier

    1057   Ni l’osberc ni·l caval ogan.

    1058   Cujas aver trobat enfan,

    1059   Que per menasas s’espaventa?

    1060   Non as; mas si fort t’atalenta,

    1061   Esaia con o porais far,

    1062   Que non pretz ren to menasar;

    1063   Car zo dizon nostr’ ancessor,

    1064   Que tal menasa, c’a paor».

    1065   Et Estout es se d’el lonjatz,

    1066   E Jaufre s’es apareillatz

    1067   De lla batailla que·l atent.

    1068   Pueis venc l’uns ves l’autre coren,

    1069   Tant con lor cavals podon ir.

    1070   Et Estout vai Jaufre ferir

    1071   Engal la bocla del escut,

    1072   Que tot lo i a fraitz e fendut,

    1073   Si que la lansa n’a passada

    1074   Des l’autra part una braçada,

    1075   E daus lo senestre costat

    1076   L’a tot son asberc desmailat,

    1077   Mais anc la carn non l’esvazi.

    1078   E Jaufre fer lui autressi

    1079   En l’escut colp meraveillos,

    1080   Si que·ls estreps perdet amdos

    1081   E dels arçons lo balançet

    1082   Tan laigz, c’a pauc ne·l degolet

    1083   Al cager, que tal cop feri

    1084   Del cap, que totz l’esaboizi.

    1085   E mantenen et el sal sus

    1086   E trais lo bran, que no·i ac plus,

    1087   Aissi con hom apercebutz.

    1088   Ez es vas Jaufre corregutz

    1089   Iratz e plen de mal talen.

    1090   E Jaufre, cant o vi, desen,

    1091   Que non volc son caval gicir

    1092   Nafrar, afollar ne ocir,

    1093   E met denan lo pietz l’escut.

    1094   Ez Estout fiert sus per vertut

    1095   De l’espaza, com hom iratz,

    1096   Si que tot lo fent tro al bratz,

    1097   E pueis tira lo brant vers se.

    1098   «Per San Peire», ço ditz Joufre,

    1099   «Malament vos cujatz venjar;

    1100   Mais, si puesc, ie·us o vendrai car».

    1101   E vai sus en l’elme ferir

    1102   Tal colp, que fuec en fes sailir;

    1103   Mas jes non l’a entamenat

    1104   Plus que se non l’aghes tocat.

    1105   Ez Estout a·l si consegut,

    1106   Que·l derier cantel del escut

    1107   Li trenquet ab lo demiegz pan

    1108   Del ausberc; e det tal lo bran

    1109   En terra, que l’un esperon

    1110   Li trenquet rasen lo talon.

    1111   E Jaufre es se regiratz,

    1112   E es se molt meravillatz

    1113   Per lo colp, cant lo vi tan gran.

    1114   E vai ferir per mal talan

    1115   Estout sus en l’elme luzent,

    1116   Si qu’en la spaza fon parvent,

    1117   Que fraitz per meitz luec e parti;

    1118   Mais anc l’elme non esvazi.

    1119   «E Dieus», dis Jaufre, «ço qui es?

    1120   Maleçete sia, qui fes

    1121   Aital elme aissi tenprat,

    1122   Que mon brant i ai peceiat!»

    1123   Et Estout non ac miga dol,

    1124   Cant vi l’una meitat el sol

    1125   De la spaza, aintz li fo bom,

    1126   E vai ferir lo fill Dozon

    1127   Sus en l’elme colp natural,

    1128   Que l’uns quartier ab lo nasal

    1129   Li trenquet tro en la ventailla.

    1130   Fenida fora la batailla,

    1131   Cant Joufre levet son escut,

    1132   Et a sus lo colp recebut,

    1133   C’un palm en trenquet a travers.

    1134   «Cavalliertz, malament me fiers»,

    1135   Ditz Jaufre, «et ieu non sai con

    1136   Son encantat, que·l colp que·t don

    1137   Non pot ton elme entamenar».

    1138   Ab tan el li va sus donar

    1139   Ab la mieça spaza que tenc,

    1140   Tan gran un colp qu’en terra venc.

    1141   Aissi·l fes totz eissabozir,

    1142   Que·l veçer li tolc e l’auzir.

    1143   Ez Estout, cant se sent feritz,

    1144   Leva sus totz eissaborzitz.

    1145   E aissi com hom que non ve,

    1146   Cuja consegre denan se

    1147   Jaufre, e det tal colp en terra,

    1148   Que la meitat del bran soterra.

    1149   E dic vos, si l’aconseghes

    1150   Fermament, que tot lo fendes.

    1151   Mes Jaufre, com apercebutz,

    1152   Es mantenen ves el vengutz

    1153   E gita porre son escut

    1154   E·l bran, ço que·l n’es remansut.

    1155   Pueis va·l abraçar mantenent

    1156   Et estrein lo tan malament,

    1157   Que las costas li fes croisir.

    1158   Ez el quai, que no·s pot suffrir;

    1159   E la spaza, que tant es bona,

    1160   Vai el sol, que conseill no·il dona.

    1161   E Jaufre prent l’a deslaçar,

    1162   L’elme del cap a desarmar.

    1163   E pueis a denan se garat

    1164   E vi·l bran et a l’enlevat

    1165   E volc l’en sus el cap ferir.

    1166   E Estout non pot plus gandir

    1167   E·s crida: «Cavallier, merce!

    1168   Non m’aucises, e pren de me

    1169   Aital rezeison con volras,

    1170   Que ben conosc que vencu m’as».

    1171   E Jaufre respon: «Volontiers

    1172   N’aurai merce, mas non estiers,

    1173   Si non fai tot cho qu’ie·t dirai».

    1174   «Seiner, volontiers o ferai,

    1175   Que ja n’i sabres ren querer,

    1176   Qu’eu no·n faça tot mon poder».

    1177   «Ara», ditz Jaufre, «leva sus,

    1178   E iras t’en al rei Artus,

    1179   Lai on es, metre en sa prison

    1180   Ab los cavaillers c’aiqui son.

    1181   Mas tot acho que tolt lor as,

    1182   Aissi con preissist, lor rendras.

    1183   E digatz li qu’a lui t’envi,

    1184   E conta li tot enaissi,

    1185   Com ieu ab armas t’ai conquist».

    1186   «Seiner, mout vulontier, per Crist»,

    1187   Ditz Astout, «tot aiço farai».

    1188   «Oc», ditz Jaufre, «ancara mai:

    1189   L’ausberc e l’elme e l’escut

    1190   E·l brant, ab que·l mieu m’as ronput,

    1191   Me rendras tu». «Hoc, seiner, ben».

    1192   «Dreiç al man aissi m’o conven!»

    1193   «O ieu, seiner, ses totz engantz».

    1194   Er’ ac garnimentz tan prezantz

    1195   Non ac cavallier sobre se.

    1196   De l’elme vos dic, per ma fe,

    1197   Que ja tant no·i sabretz ferir

    1198   Ab ren que·l poscatz esvazir,

    1199   Ni l’escu ni l’auberc fausar

    1200   Ab armas que puescatz trobar.

    1201   E la spaza es aissi dura,

    1202   Que ferres ni aciers no·ll dura;

    1203   Aissi passa per tot trencan,

    1204   Que ren no·ll pot durar denan.

    1205   Ab tant el se vai desgarnir

    1206   De ll’ausberc e a·l faitz vestir

    1207   A Jaufre, que s’en es garnitz.

    1208   E l’elme, qu’es clars e forbitz,

    1209   A pres en son cap e laçat.

    1210   E pueis ceins lo bram al costat.

    1211   E·ill cavallier son tuit vengut

    1212   Denant el, e son li rendut

    1213   .Xl., que son de paraige,

    1214   Ricx home e de gran linage,

    1215   Que Estout avia tot conques

    1216   Ab armas, e·lls menava pres.

    1217   E demandon tot en rizent

    1218   A Jaufre e tot bellament:

    1219   «Bel seiner, e de cui diren

    1220   Al rei Artus, cant lo veiren,

    1221   Qui·ns a deliuratz de prison?»

    1222   «Vos de Jaufre, lo fill Dozon,

    1223   O digatz, s’om vos o demanda».

    1224   En apres et el lor comanda,

    1225   Que·l feison son caval venir,

    1226   Car trop a tarzat de seguir

    1227   Taulat, aquel de Rogimon,

    1228   «Que s’en vai e non sai ves on.

    1229   E s’aisel pert per ma follor,

    1230   Que porai dir a mon seinor

    1231   Lo rei, que cai m’a enviat?

    1232   Be·m poira tener per aurat,

    1233   Per coart e per recrezent».

    1234   Ab tant pueia deslieurament

    1235   El caval, que li an aduigz.

    1236   E Estout e li autres tuit

    1237   L’an molt de remaner pregat,

    1238   Sivals tro que agues manjat.

    1239   Et el ditz que non remanra

    1240   Ni ja, si pot, no manjara,

    1241   Tro c’aia Taulat consegut.

    1242   Ez a demandat son escut

    1243   E sa lansa ad un cavallier,

    1244   Grans e bels e fortz e sobrier,

    1245   Que lo l’aporta et el la pren;

    1246   Pueis pren comïat e va s’en.

    1247   Lo jorntz es clars e bels e gentz,

    1248   E·l soleltz leva resplandentz

    1249   Lo matin, qu’espan la rosada;

    1250   E·ls auçels per la maitinada

    1251   E per lo tenps qu’es en douçor,

    1252   Chantan desobre la verdor

    1253   E s’alegron en lor latin.

    1254   E Jaufre tenc son dretz camin,

    1255   Que sec lo cavallier Taulat;

    1256   Que ja tro que l’aia trobat

    1257   Non aura fin ni ben ni pausa,

    1258   Ni alegrier de nulla causa.

    1259   Ez Estout ab los cavalliers,

    1260   Que menava per presoniers,

    1261   Vai s’en autresi apareillar

    1262   De lla cort del rei ad anar,

    1263   Per atendre sos convinentz.

    1264   E rent a cascun garnimentz,

    1265   Si co·l fes Jaufre convenir,

    1266   Que nuilla res non es a dir.

    1267   E no sejornet mas quart dia,

    1268   Et al .v. el tenc sa via.

    1269   Et enantz que·s partis la cortz

    1270   Ne·l solatz ne·l joc ne·l biortz

    1271   Dels cavalliers ni dels baros,

    1272   Estout venc ab ses conpagnos

    1273   Tot dreitz al jorntz de la octava,

    1274   Que·l reis on son palais estava

    1275   Ab ses baros apres manjar,

    1276   On si deportavon joglar.

    1277   E·ill cavallier parlon d’amor,

    1278   E con se mantengon valor,

    1279   E con aventuras queran

    1280   Aqui on trobar las poiran,

    1281   Car cascun s’en vol enantir

    1282   Ab tant viron Estout venir

    1283   Ab los .xl. cavalliers,

    1284   Trastotz garnitz en lor destriers,

    1285   E son el palais desendut.

    1286   Pueis son denan lo rei vengut

    1287   E son se tuit agenoillat.

    1288   Et Estout a primier parlat:

    1289   «Seiner, le rei, que tot quant es

    1290   Fes e formet, e seiners es

    1291   De totz los autres reis qu’i son,

    1292   Qui non a par ni conpagnon,

    1293   E nascet de Santa Maria,

    1294   Sal vos e vostra conpagnia!»

    1295   E·l reis respont: «Amicx, e vos

    1296   Sal Dieu e vostre conpagnos!

    1297   Don es, ne qui venetz querer?»

    1298   «Seiner, ie·us en dirai lo ver.

    1299   Des part Jaufre, lo fill Dozon,

    1300   Nos metem en vostra preison

    1301   Per totas vostras volontatz;

    1302   Car totz aquest a deliuratz

    1303   De preison e me a conques,

    1304   C’un e un los avia pres.

    1305   E·m devion de pes seguir,

    1306   C’aissi lor o fis convenir,

    1307   Qu’estiers no·ls volc panre a merce,

    1308   Mas deliuratz los a Jaufre».

    1309   «Beltz amicx, e on le vis tu?

    1310   Fe que devetz al rei Jesu,

    1311   Si era sains e delichos?»

    1312   «Seiner, oc, fe que detz a vos,

    1313   Ieu·l lassai delichos e san

    1314   .Viii. jorns cre qu’avia deman

    1315   Matim, ausi co·l dia par.

    1316   Et anc no·l puec far estancar,

    1317   Tant tro que sol aves manjat,

    1318   Que era fort ben adobat,

    1319   Aintz dis que ja no manjara

    1320   Ni gautz ni delitz non aura

    1321   Ni non pausara ab son grat,

    1322   Tro que Taulat aia trobat,

    1323   Car molt lo quer a gran poder.

    1324   E dic vos que si·l pot tener

    1325   Ni ab el se pot ajostar,

    1326   El le fara dolent clamar;

    1327   Car cavalliers es naturals,

    1328   Qu’el mont non cre que·n sia tals,

    1329   Tan bos ni tan bel ni tan pros,

    1330   Ni ab armas tan poderos;

    1331   Car ieu o ai ben asaiat,

    1332   Consi fier ni consi conbat».

    1333   «E Dieu», ditz lo rei, «cui je cre,

    1334   Seiner, se·t platz, per ta merce,

    1335   Enaissi com tu n’as poder,

    1336   Laissa lo me ancara vezer

    1337   San e sal, qu’enaissi t’o quer;

    1338   Car tant i a pro cavallier,

    1339   Que mout m’a fat onrat present».

    1340   Ez Estout tot söau e gent

    1341   Contet aussi tot son afar.

1342-2649


Ed. Charmaine Lee, Rialc 5.x.2000; rev. 30.i.2002. – Rialto 28.ii.2002.

© Charmaine Lee. Deposito legale su disco presso la Biblioteca del Dipartimento di Filologia Moderna dell’Università di Napoli Federico II (30.i.2002).


Narrativa