Legenda aurea

 

 

 

 

[84] Sanch Colme e sanch Damia

 

Sanh Colme et sanh Damia foro frayres e filhs de una sancta dona que avia nom Theodora, e foro tan bos metges que de totas las malanansas guerian homes e bestias. En tan que una nobla dona fonc greumen malauta. Et avia tot so que avia donat a metges e non podia guerir. E venc se·n als sanhs e tantost fonc guerida. Adonc la dona donet hun joel a sanh Damia. Et el no·lh volc penre, en tant que ela juret fortmen que penria lo. E pres lo per devotio. E quant so frayre Cosme ho saub, fonc fort irat e pesset1 se que agues pres lo joel per loguier. E dis que el non era dignes que·l sieu cors fos sebelhitz am lo sieu, quar avia pres loguier de la dona. E quant venc lo ser, Nostre Senher aparec ha sanh Colme e desancuset li son frayre.

Et endevenc se que·l prebosc ausi la bontat dels sanhs, e mandet los e demandet lors noms ni don eron. Et els disseron li lors noms. E may dissero /133b/li que [... que] li amenesson los ·iij· frayres2 e que adoresso las ydolas, ho el totz los faria aucire. E quant vi que re non presavo sas menassas, fes los liar las mas tras l’esquina e menar ad hun autre prebost.

E quant aquel los vi, dis lor: «Baros, ieu vos conjure3 pel dieu de las ydolas que·m diguas don aves aquest poder». E tantost per la voluntat de Dieu vengro dos leos, e van gafar lo prebosc, e van lo nafrar fortmen. Et adonc el cridet e dis: «Ieu vos prec, mos senhors, que vos pregues lo vostre Dieu per me». E tantost4 quant els agro Dieu pregat5, desaparegro.

Et apres el comandet que hom meses los fruchs en bon foc. E tantost las flamas escampero se6, que auciro moltas gens que ho regardavo. Adonc lo prebosc fes los penre. E·l angiel sostenc los, que hanc non preyro nulh mal. E quant lo prebosc ho vi, fes los crucifiar e los tres frayres metre en carcer7. E pueys fes los lapidar. E quant lo poble gitava las peyras, tornavo vas lor, et auciro ne ganre, e no tocavo sol lo cors dels sanhs. Adonc lo prebost comandet que hom lor amenes lors frayres e comandet que hom los sagites, lors frayres sanh /133c/Colme e sanh Damia, vesen de lor. E quant hom trasia las sagetas, elas tornavo contra lo poble, et auciro ne ganre, e no8 tocavo sol lo cors dels sanhs. E quant lo prebosc ho vi, fonc fort irat. E comandet que hom tolgues los caps als sinc frayres, e tantost los crestias sebelhiro los onradamen.

9Endevenc se hun dia, en temps de meyssos, que hun pages [dormia] la boca uberta, en tan que una serpen intret li el10 ventre, e quant fonc a son ostal ni fonc el liech, senti trop gran dolor el ventre, e ploret fortmen e cridet, e·s reclamet per sanh Colme e per sanch Damia, et anet se·n aqui ont los sanh jasian, et adormi s’i sus lor vas. E quant dormia, la serp yssi li per la boca.

11Una autra ves endevenc se que hun home anet12 lonlh de sa13 terra, e comandet sa molher en la garda de sanh Colme et de sanh Damia e donet li hun senhal; ayssi que·l diable saub aquel senhal, e mes se en guisa de home, e dis li: «Dona, vostre marit vos mande que vos anes am me vas luy en aytal cieutat hon es», ayssi que ela ac paor que fos barat e dis: «Ieu conoysse be lo /133d/sieu senhal, mas jura me sus l’autar de sanh Colme e de sanh Damia, delsquals ieu so en lor garda, que no·m barates», e·l diable juret l’o. E quant se·n anava, que foro en hun loc de secret, lo diable14 la volc aval gitar de la bastida et aucire. E quant ela ho vi, cridet e dis: «Dieu de sanch Damia e de sanh Colme, ajudas me!» E tantost sanh Cosma e sanh Damia aparegro am gran companhia d’angiels e deslieurero la del poder del demoni. E·l demoni fugi se·n am gran vergonha que ac.

15Endevenc se que l’apostoli que avia nom Felix fes bastir una gleya nobla ad honor de sanch Cosme e de sanh Damia. Et hun hom servia en la gleya alqual avia tota la coyssa manjada lo cranc. Et hun ser, quant lo home dormia, li sanhs aparegro li am enguens e dissero li entre lor: «E que farem d’una coyssa16 que·l metam el loc de la sua corrumpuda?» Adonc sanh Cosme dis aysso: «Frayre, anatz en aytal cimiteri ont hom [ha] sebelhit de noel hun sarrasi et aportas una de las suas17», e fes ho, e trenquero la coyssa al home que era poyrida, que hanc non ho senti, es /134a/aposero li18 aquela del sarrasi am enguens. E quant l’ome se revelhet19 ni·s trobet guerit, aluquet la candela e mostret ha totz sos vesis. El servi tostems en sa vida als sanhs devotamen.

 

 

 

Testo: Monika Tausend, Die altokzitanische Version B der «Legenda aurea» (Ms. Paris, Bibl. Nat., n. acq. fr. 6504), Tübingen, Niemeyer, 1995 (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 262), pp. 329-331. – Rialto 7.ix.2002.


[pdl]

Prosa religiosa    Legenda aurea

[83] Sanch Maurici    [85] Sanch Miquel