|
|
Raimbaut d’Aurenga
|
|
|
Ab vergoinha part mar[r]imentz |
|
|
chantarai, mas eu non pusc als, |
|
|
car vergoinha deu ben aver |
4 |
|
qui es en gran benenanza |
|
|
e puis, ja per dreit ni per tort, |
|
|
la pert, com que am finament[z]. |
|
|
|
|
|
Mas eu no paresc tan dolentz |
8 |
|
com so, per que m’en ve grans mals: |
|
|
mas Deus c’a midons met voler |
|
|
que·m faza mala semblanza, |
|
|
no·m pot mais mal far de mort, |
12 |
|
e d’aquel eu serai jausentz. |
|
|
|
|
|
E si d’aizo no son cre[zentz], |
|
|
non pusc als: mas Dieus qu’es leials, |
|
|
me don encar ogan un ver |
16 |
|
colp de cairel o de lanza, |
|
|
ho!, c’om en escut freig m’en port, |
|
|
e puis er l’enveios manentz. |
|
|
|
|
|
E qui·l[l] ditz que eu li mentz, |
20 |
|
per que ma dona·m ten per fals, |
|
|
mas sein[h]ors!, cal pro pot tener |
|
|
qui zo pert [per] devinanza, |
|
|
don bon amic son en descort? |
24 |
|
et el men suau per las dentz. |
|
|
|
|
|
Mas ples es de vilas talentz
|
|
|
istz lausengiers ab ditz venals, |
|
|
si que un rei cuia valer |
28 |
|
si a totz ditz en romanza |
|
|
zo que·l sembla per fat deport |
|
|
don camja bos cors e bos sentz. |
|
|
|
|
|
Per que, madon’, es faillimentz |
32 |
|
qui cre tot cant au dels aitals: |
|
|
e vos, s’anc m’ames jorn ni ser, |
|
|
donc com fos anc en duptanza |
|
|
qu’eu faillis vas vos tan de tort? |
36 |
|
mas zo sai, que·us dol mos turmentz. |
|
|
|
|
|
Don vau ’nvers e crois eisamentz, |
|
|
si que paresc fols naturals: |
|
|
e farai totz tems, zo esper, |
40 |
|
tro·m tornetz en alegranza |
|
|
e·m perdonetz ses mal resort |
|
|
lo tort qu’eu non ai, qu’es parventz. |
|
|
|
|
|
E don[c] en breu ses duptanza, |
44 |
|
per merce·m tornatz en acort |
|
|
si no·us platz ma mort[z] o·l valentz!
|
|
|
|
|
|
Car me sen vas amor ses tort, |
|
|
vos en prec tan ardidamentz. |
Testo: Luigi Milone, Rialto
16.x.2003.
Ms.: V
113r (adespoto: quinto componimento della sezione dedicata a Raimbaut e aperta
dalla rubrica Aissi com(en)zon las chanzos. Den Raymbaut Daurenga).
Edizioni diplomatiche:
Wilhelm
Grüzmacher, «Die provençalische Liederhandschrift der St. Marcus-Bibliothek in
Venedig, App. Cod. XI», Archiv für das Studium der neueren Sprachen und
Literaturen, 36, 1864, pp. 375-455, a p. 449;
Ilaria Zamuner, Il canzoniere provenzale V
(Biblioteca Nazionale Marciana, Cod. Fr. App. XI = 278). Edizione diplomatica,
struttura, contenuto e fonti, Tesi di Dottorato in “Filologia e tecniche
dell’interpretazione”, Università degli studi Ca’ Foscari di Venezia, 2 voll.,
Venezia 1998, vol. II, p. 178.
Edizioni
critiche:
Carl Appel,
Raïmbaut von Orange, Berlin 1928 (rist. Genève 1973),
p. 489;
Walter T. Pattison, The Life and Works of the Troubadour Raimbaut of Orange,
Minneapolis 1952, p. 108 (12).
Metrica: a8 b8 c8 d7’ e8 a8
(Frank 853:1).
Sette coblas unissonans e due tornadas di tre e due versi. Le rime b c d e sono
estrampas.
[LM]
BdT
Raimbaut
d’Aurenga
|