|
63.6 |
|
Bernart Marti
|
||
| D’entier vers far ieu non pes | ||
| ni ges de fragz no·n faria | ||
| e si fatz vers tota via, | ||
| en l’an un o dos o tres, | ||
| 5 | et on plus sion asses, | |
| entier ni frag no so mia. | ||
| Aisso non creyrey ieu ges | ||
| que lunhs vers de leujairia, | ||
| don creys peccatz e follia, | ||
| 10 | per dreg nom entier agues | |
| . . . . . . . . . . . . | ||
| qu’entier denant non faria. | ||
| E so quez entier non es | ||
| ni anc no fo, cum poiria? | ||
| 15 | Fols hom leu so cujaria | |
| que chans nulhs entrebesques | ||
| qu’om de vanetat fezes: | ||
| entiers ni fragz non seria. | ||
| Foudat fai e nescies | ||
| 20 | qui vers fai de truandia, | |
| pessan qu’entiers ni fragz sia: | ||
| que chanso ni sirventes | ||
| n’estribot ni arlotes | ||
| non es, mas quan licharia. | ||
| 25 | Selh qui faulas di – faul’es | |
| enteiramen lecharia | ||
| si qu’om no c’enganaria – | ||
| qu’entiers e sals remazes | ||
| non pot, que sa falsa fes | ||
| 30 | lo ten fat en s’aurania. | |
| E quan canorgues si mes | ||
| Pey d’Alvernh’en canongia, | ||
| a Dieu per que·s prometia | ||
| entiers que pueys si fraysses? | ||
| 35 | Quar si feys fols joglar es | |
| per que l’entier pretz cambia. | ||
| E cujas qu’a Dieu non pes | ||
| chans d’aital ufanaria, | ||
| e doncx quo mals li plairia? | ||
| 40 | Mas no·l play, que, si·l plagues, | |
| tant auria·l mals conques | ||
| qu’ab ben egal partiria. | ||
| Si peccatz era merces, | ||
| messonja vertatz parria, | ||
| 45 | e qui en sa joglaria | |
| ment, e mentir non es bes, | ||
| donc es mals, e non es res | ||
| mas despieigz e vilania. | ||
| Fols vanars es pagezes | ||
| 50 | e grans laus es pagezia | |
| e fols mentirs es bauzia | ||
| et hom de dit ufanes | ||
| es plus vilas que pages, | ||
| segon romans e clercia. | ||
| 55 | E selh no par ges cortes | |
| qui·s lauza ni·s glorifia, | ||
| quar eys Dieus nos anuncia: | ||
| «Qui trop s’yssaussa, mens es | ||
| bayssan, e selh levatz es | ||
| 60 | qui segon so s’umilia». | |
| So dis qu’om si conogues, | ||
| e qui aisso gardaria | ||
| ja no·s sobrelauzaria, | ||
| que sobrelaus follesc es | ||
| 65 | e pareys be, si pros es, | |
| ja el mezeis non o dia. | ||
| Pro sap e ben es apres | ||
| qui so fay que ben estia, | ||
| et es mager cortezia | ||
| 70 | que sos laus es pels paes | |
| per autruy que per el mes, | ||
| qu’ab pobol par vilania. | ||
| De far sos novelhs e fres | ||
| so es bella maestria | ||
| 75 | e qui belhs motz lassa e lia | |
| de belh art s’es entremes; | ||
| mas non cove q’us disses | ||
| que de totz n’a senhoria. | ||
| En pauc d’or’es hom mespres | ||
| 80 | quan ditz mais que non deuria. |
Testo: Beggiato 1984 (V). – Rialto 5.vi.2003.
Ms.: C 326r (rubrica: B’Marti).
Edizioni critiche: Ernest Hoepffner, Les poésies de Bernart Marti, éditées par E. H., Paris 1929 (Les classiques français du moyen âge: 61), p. 14 (V); Fabrizio Beggiato, Il trovatore Bernart Marti, edizione critica a cura di F. B., Modena 1984, p. 101.
Altre edizioni: Carl Appel, Provenzalische Inedita aus pariser Handschriften, Leipzig 1892, p. 29; Rudolf Zenker, Die Lieder Peires von Auvergne, Erlangen 1900, p. 20; Martín de Riquer, Los trovadores. Historia literaria y textos, Barcelona 1975, 3 voll., I, p. 254.
Metrica: a7 b7’ b7’ a7 a7 b7’ (Frank 470:10). Tredici coblas unissonans e una tornada di due versi.
[FB]