|
70.40 |
|
Bernart de Ventadorn
|
||
| Can lo boschatges es floritz | ||
| e vei lo tems renovelar | ||
| e chascus auzels quer sa par | ||
| 4 | e·l rossinhols fai chans e critz, | |
| d’un gran joi me creis tals oblitz | ||
| que ves re mais no·m posc virar. | ||
| noih e jorn me fai sospirar, | ||
| 8 | si·m lassa del cor la razitz. | |
| Per midons m’esjau no–jauzitz, | ||
| don m’es l’afans greus a portar, | ||
| qu’e·m perdrai per leis gazanhar, | ||
| 12 | et er li crims mout deschauzitz. | |
| las! que farai? com sui träitz, | ||
| si s’amor no·m vol autreyar! | ||
| qu’eu no posc viure ses amar, | ||
| 16 | que d’amor sui engenöitz. | |
| Ar sui de leis trop eissernitz! | ||
| lenga, per que potz tan parlar? | ||
| que de menhs me sol acuzar | ||
| 20 | sí que·m sui per las dens feritz. | |
| que·m n’es si fer s’eu sui delitz? | ||
| ja no trobará, li m’ampar; | ||
| mas ab doutz sentir d’un baizar | ||
| 24 | for’eu tost d’est mal resperitz! | |
| En greu pantais sui feblezitz | ||
| per leis cui Beutatz volc formar, | ||
| que com Natura poc triar, | ||
| 28 | del melhs es sos cors establitz: | |
| los flancs grailes et escafitz, | ||
| sa fatz frescha com roza par, | ||
| don me pot leu mort revivar. | ||
| 32 | dirai com? no sui tan arditz. | |
| De tal dousor sui replenitz, | ||
| can de prop la posc remirar, | ||
| c’a totz jorns vei lo meu sobrar, | ||
| 36 | ta fort sui de s’amor techitz; | |
| e·l freis es tals, qu’e·n sui marritz, | ||
| can la vei de me deslonhar, | ||
| que·l focs que m’en sol eschalfar, | ||
| 40 | fug, e remanh escoloritz. | |
| Lo bes e·l mals sia·lh grazitz, | ||
| pos de me denha sol preyar.– | ||
| ara folei de trop gabar | ||
| 44 | et es dreihs qu’en fos desmentitz! | |
| domna, no·us pes si·lh lenga ditz | ||
| so c’anc mos cors no poc pessar, | ||
| tatz, bocha! nems potz lengueyar | ||
| 48 | et es t’en grans mals aramitz. | |
| Autz es lo pretz qu’es cossentitz, | ||
| car sol me denhet saludar. | ||
| moutas merces! Deus la·n ampar!– | ||
| 52 | del plazer me sui engrevitz. | |
| totz l’autre bes m’es si frezitz | ||
| que no·m valgra·n merce clamar. | ||
| clama·l cors que no pot cessar; | ||
| 56 | et apres m’es parlars falhitz. | |
| Domna, s’eu fos de vos auzitz | ||
| si charamen com volh mostrar, | ||
| al prim de nostr’enamorar | ||
| 60 | feiram chambis dels esperitz! | |
| azautz sens m’i fora cobitz, | ||
| c’adonc saubr’eu lo vostr’afar | ||
| e vos lo meu, tot par a par, | ||
| 64 | e foram de dos cors unitz! | |
| Ai! can brus sui, mal escharnitz! | ||
| qu’eu no posc la pena durar, | ||
| de tal dolor me fai pasmar, | ||
| 68 | car tan s’amistat m’esconditz! | |
| ab bel semblan sui eu träitz. | ||
| que·m val? res no·m pot chastiar! | ||
| mortz venh’a sel qui·m vol blasmar | ||
| 72 | qu’eu no l’am mortz e sebelitz! | |
| Car forsatz m’en part e marritz, | ||
| leu m’auci, mas greu fui noiritz, | ||
| tal ira·m sen al cor trenchar, | ||
| 75 | car me mor e volh trespassar, | |
| mas ses leis no serai gueritz! |
Ed. Carl Appel: Bernart de Ventadorn, Seine Lieder, herausgegeben von C. A., Halle 1915, p.226 (XL). – Rialto 7.vi.2002.
Mss.: xxx [Mss. oppure Ms.]
Edizioni critiche: xxx [oppure Edizione critica]
Altre edizioni: xxx [oppure Altra edizione]
Metrica: xxx
Melodia (X X): xxx [se c’è, se no togliere]
Ed. 1???: xxx [se c’è, se no togliere]
Note: xxx [se ci sono, se no togliere; Nota se è una sola; se più di una, separate da – (alt+0150)]
[xy]