Rialto
Repertorio informatizzato dell’antica letteratura trobadorica e occitana
323.
11
Peire d’Alvernhe
Chantarai d’aquestz trobadors
Peire d’Alvernhe
Chantarai d’aquestz trobadors
323.
11
Peire d’Alvernhe
Testo

Edizione: Aniello Fratta 1996; note: Aniello Fratta. – Rialto 20.vi.2003.

Mss.

A 214r, C 183r, Da 198v, I 195v, K 181r, N2 28, R 6r, a 127, z 2r; la quarta cobla compare anche in N2 21, la sesta in A 214, C 183, Da 166, I 135, K 121, L 33, R 40 ( = sedicesima cobla di BdT 305.16), mentre la quattordicesima nella vida e in b1 1 e κ 95. 

Edizioni critiche / Altre edizioni

Edizioni critiche: Karl Bartsch, Chrestomathie provençale (Xe-XVe siècles). Sixième édition entièrement refondue par Eduard Koschwitz, Marburg 1904, col. 85; Rudolf Zenker, Die Lieder Peires von Auvergne, Erlangen 1900, p. 110; Peire d’Alvernha, Liriche, a cura di Alberto Del Monte,Torino 1955, p. 118; Giuseppe Tavani, Per un’edizione critica di «Chantarai d’aquests trobadors» di Peire d’Alvernha, L’Aquila s.d.; Peire d’Alvernhe, Poesie, a cura di Aniello Fratta, Manziana (Roma) 1996 (Filologia, 1), p. 47 (VIII).

Altre edizioni: François Just-Marie Raynouard, Choix des poésies originales des troubadours, 6 voll., Paris 1816-1821, vol. IV, p. 297; Carl August Friedrich Mahn, Die Werke der Troubadours in provenzalischer Sprache, 4 voll., Berlin 1846-1853, vol. I, p. 94; Karl Bartsch, Provenzalisches Lesebuch mit einer Literarischen Einleitung und einem Wörterbuches, Elberfeld 1855, p. 76; Carl Appel, Provenzalische Chrestomatie, Leipzig 1930, p. 117; Vincenzo Crescini, Manualetto provenzale per uso degli alunni delle facoltà di lettere, seconda ed. accresciuta, Verona-Padova 1905, p. 216 (ed. riprodotta nel Manuale per l’avviamento agli studi provenzali. Introduzione grammaticale, crestomazia e glossario, terza edizione migliorata, Milano 1926, p. 182); H. J. Chaytor, The Troubadours of Dante. Being Selection from the Work of the Provençal Poets Quoted by Dante, Oxford 1902, p. 11 (testo di Zenker); Erhard Lommatzsch, Provenzalisches Liederbuch. Lieder der Troubadours mit einer Auswahl biografischer Zeugnisse, Nachdichtungen und Singweisen, Berlin 1917, p. 61; Nouvelle anthologie des troubadours, par Jean Audiau, revue et accompagnée d’un glossaire et d’un index par René Lavaud, Paris 1928, p. 131; Vincenzo de Bartholomaeis, Poesie provenzali storiche relative all’Italia, 2 voll., Roma 1931, vol. I, p. 3 (testo di Crescini relativo alle coblas I, parte della II, XIII, parte della XIV e XV); Alfredo Cavaliere, Cento liriche provenzali (testi, versioni, note, glossario), Bologna 1938, p. 95 (testo di Zenker); Raymond Thompson Hill - Thomas Goddard Bergin, Anthology of the Provençal Troubadours, New Haven - London 1941 (Yale Romanic Studies), vol. I, p. 71 ; Francesco Piccolo, Primavera e fiore della lirica provenzale, s.l., 1948, p. 110; Martín de Riquer, La lírica de los trovadores, Barcelona 1948, p. 208 (testo di Crescini); Antonio Viscardi, Florilegio trobadorico, edizione rinnovata a cura di Carla Cremonesi, Milano 1965 (1a ed.  Milano-Varese 1947), p. 95 (testo di Del Monte); Aurelio Roncaglia, La generazione trobadorica del 1170, Roma 1968, p. 11; Martín de Riquer, Los trovadores. Historia literaria y textos, 3 voll., Barcelona 1975, p. 332 (testo di Del Monte con modifiche al v. 80); Giuseppe E. Sansone, La poesia dell’antica Provenza. Testi e storia dei trovatori, 2 voll., Parma 1984, vol. I, p. 158 (testo di Del Monte); Luciano Rossi, «Per l’interpretazione di Cantarai d’aquests trobadors (323, 11)», in Cantarem d’aquestz trobadors. Studi occitanici in onore di Giuseppe Tavani, Alessandria 1995, pp. 65-111.

Metrica e musica

Metrica: a8 a8 b8 a8 a8 b8 (Frank 91:11). Quattordici coblas singulars di sei versi e una tornada di due; la rima b è fissa.

[]
chevron-down-circle