I.
II.
III.
IV.
V.
VI.
Edizione: Anna Radaelli 1997; note: Stefania Romualdi. – Rialto 10.xii.2005.
C 334r, R 60r.
Edizioni critiche: Gabriel Azaïs, Les troubadours de Béziers, Béziers 1869, V, p. 23; Anna Radaelli, Raimon Gaucelm de Béziers. Poesie, Firenze 1997, p. 142.
Altre edizioni: Henri Paschal de Rochegude, Le Parnasse occitanien ou choix des poésies originales des troubadours tirées des manuscrits nationaux, Toulouse 1819, p. 300; François Just-Marie Raynouard, Choix de poésies originales des troubadours, 6 voll., Paris 1816-1821, vol. V, p. 375 (solo la I cobla); Carl August Friedrich Mahn, Die Werke der Troubadours in provenzalischer Sprache, 4 voll., Berlin 1846-1853, vol. III, p. 161; Martín de Riquer, Los trovadores. Historia literaria y textos, 3 voll., Barcelona 1975, vol. III, 324, p. 1537 (testo Azaïs).
Metrica: a10 b10 a10 b10 c10 c10 d10 d10 (Frank: 382:14). Sirventese di cinque coblas unissonans di otto versi e una tornada di quattro versi. Si tratta del medesimo schema metrico di BdT 401.5, ma con la formula sillabica composta su otto décasyllabes maschili. Il modello metrico è la canzone di Guillem de Saint Leidier, Aissi com es bela cil de cui chan (BdT 234.3), contraffatta da Bertran de Born nel sirventese Quan la novela flors par el verjan (BdT 80.34) e da una serie di trovatori successivi risalenti alla seconda metà del XIII secolo: Bertran Carbonel de Marseilla (BdT 82.87), Bertran de Paris de Rouergue (BdT 85.1), Joan d’Albuzo (BdT 265.3), Peire Cardenal (BdT 335.57), Raimon de Miraval (BdT 406.43).
Sirventese didattico-morale sul tema della largueza e del donar (i medesimi argomenti sono trattati anche nel sirventese Un sirventes, si pogues, volgra far, BdT 401.9). Il terminus post quem utile a datare il componimento potrebbe essere individuato tra il 1269 e il 1271, anni delle prime convocazioni dei tre Stati della sénéchaussée di Carcassona e Béziers («prelatos et barones et consules et communitates civitatum») cui si fa probabile riferimento al v. 29. Il frair’En Ramon Gaucelm dei versi 16 e 42 è stato identificato con Raimon Gaucelm de Sabran, signore d’Uzès (Dipartimento del Gard), di cui si ha testimonianza in due documenti datati 1254 e 1272. Allo stesso personaggio Raimon Gaucelm dedica la lirica elogiativa Belh Senher Dieus, quora veirai mo fraire (BdT 401.4).