Edizione diplomatica del canzoniere T3
Paris, Bibliothèque nationale de France, fr. 15211
111r GrBorn 242.54 (T3 1)
111v
112r GsbPuic 173.1 (T3 2)
112v
113r
113v GsbPuic 173.11 (T3 4)
114r
114v
115r
115v
116r
116v AimBel 9.7 (T3 8)
117r
117v
118r
118v
119r
119v
120r
120v
121r
121v
122r
122v
123r
123v
124r
124v
125r
125v
126r
126v
127r PoChapt 375.21 (T3 21)
127v PoChapt 375.7 (T3 22)
128r
128v
129r
129v
130r
130v
131r
131v
132r
132v
133r
133v
134r
134v
135r
135v
136r
136v
137r
137v
138r
138v
139r
139v
140r
140v
141r
141v
142r
142v
143r
143v
144r
144v
145r
145v
146r
146v
147r
147v
148r
148v
149r
149v
150r
150v
151r
151v
152r PAlv 323.7 (T3 54)
152v PAlv 323.23 (T3 55)
153r
153v
154r
154v
155r BnVent 70.22 (T3 58)
155v
156r
156v
157r
157v
158r
158v
159r
159v
160r
160v
161r
161v
162r
162v
163r
163v Peirol 366.22 (T3 69)
164r
164v
165r
165v
166r
166v GlBerg 210.1 (T3 73)
167r
167v
168r
168v
169r GlBerg 210.21 (T3 76)
169v BtBorn 80.41 (T3 77)
170r
170v
171r
171v
172r
172v
173r BtBorn 80.28 (T3 82)
173v BtBorn 80.34 (T3 83)
174r
174v
175r
175v
176r RambBuv 281.7 (T3 87)
176v
177r
177v
178r GlAdem 202.4 (T3 90)
178v AimPeg 10.42 (T3 91)
179r
179v
180r
180v
181r
181v
182r
182v FqRom 156.6 (T3 99)
183r
183v
184r
184v
185r
185v
186r
186v
187r
187v
188r
188v
189r RbVaq 392.12 (T3 111)
189v
190r
190v
191r
191v
192r
192v
193r
193v
194r
194v
195r
195v
196r
196v
197r
197v BeatrDie 46.1 (T3 126)
198r
198v
199r
199v
200r
200v
201r
201v UcBrun 450.3 (T3 132)
202r
202v
203r
203v
204r
204v
205r
205v
206r
206v
207r
207v
208r
208v Albric 16a.2 (T3 143)
209r
209v
210r
210v
211r PRog 356.3 (T3 149)
211v PBremTort 331.1 (T3 150)
212r
212v
213r
213v
214r
214v
215r
215v
216r
216v
217r
217v
218r
218v
219r Sord 437.26 (T3 162)
219v
220r
220v
221r
221v
222r
222v
223r Sord 437.23 (T3 167)
223v
224r
224v
225r GrdoRos 240.4 (T3 170)
225v
226r
226v FqMar 155.9 (T3 172)
227r
227v
228r
228v
229r
229v
230r
230v
231r
231v
232r
232v
233r
233v GrBon 242.31 (T3 183)
234r
234v GrBorn 242.1 (T3 184)
235r
235v
236r
236v
237r
237v
238r
238v
239r GrBorn 242.60 (T3 189)
239v
240r
240v
241r GrBorn 242.42 (T3 191)
241v
242r
242v
243r
243v PVid 364.30 (T3 193)
244r
244v PVid 364.8 (T3 194)
245r
245v
246r
246v
247r
247v
248r
248v
249r
249v
250r PVid 364.31 (T3 199)
250v
251r PVid 364.40 (T3 200)
251v
252r
252v
253r PVid 364.18 (T3 202)
253v
254r
254v
255r
255v
256r
256v
257r
257v
258r
258v
259r
259v
260r
260v
261r
261v
262r
262v
263r
263v
264r
264v
265r
265v
266r
266v
267r
267v
268r
268v
269r PRmTol 355.5 (T3 217)
269v
270r
270v
271r
271v
272r
272v
273r
273v
274r
274v
275r
275v
276r
276v
277r
277v
278r
278v
279r
279v
280r
280v
111r GrBorn 242.54 (T3 1)
111v
112r GsbPuic 173.1 (T3 2)
112v
113r
113v GsbPuic 173.11 (T3 4)
114r
114v
115r
115v
116r
116v AimBel 9.7 (T3 8)
117r
117v
118r
118v
119r
119v
120r
120v
121r
121v
122r
122v
123r
123v
124r
124v
125r
125v
126r
126v
127r PoChapt 375.21 (T3 21)
127v PoChapt 375.7 (T3 22)
128r
128v
129r
129v
130r
130v
131r
131v
132r
132v
133r
133v
134r
134v
135r
135v
136r
136v
137r
137v
138r
138v
139r
139v
140r
140v
141r
141v
142r
142v
143r
143v
144r
144v
145r
145v
146r
146v
147r
147v
148r
148v
149r
149v
150r
150v
151r
151v
152r PAlv 323.7 (T3 54)
152v PAlv 323.23 (T3 55)
153r
153v
154r
154v
155r BnVent 70.22 (T3 58)
155v
156r
156v
157r
157v
158r
158v
159r
159v
160r
160v
161r
161v
162r
162v
163r
163v Peirol 366.22 (T3 69)
164r
164v
165r
165v
166r
166v GlBerg 210.1 (T3 73)
167r
167v
168r
168v
169r GlBerg 210.21 (T3 76)
169v BtBorn 80.41 (T3 77)
170r
170v
171r
171v
172r
172v
173r BtBorn 80.28 (T3 82)
173v BtBorn 80.34 (T3 83)
174r
174v
175r
175v
176r RambBuv 281.7 (T3 87)
176v
177r
177v
178r GlAdem 202.4 (T3 90)
178v AimPeg 10.42 (T3 91)
179r
179v
180r
180v
181r
181v
182r
182v FqRom 156.6 (T3 99)
183r
183v
184r
184v
185r
185v
186r
186v
187r
187v
188r
188v
189r RbVaq 392.12 (T3 111)
189v
190r
190v
191r
191v
192r
192v
193r
193v
194r
194v
195r
195v
196r
196v
197r
197v BeatrDie 46.1 (T3 126)
198r
198v
199r
199v
200r
200v
201r
201v UcBrun 450.3 (T3 132)
202r
202v
203r
203v
204r
204v
205r
205v
206r
206v
207r
207v
208r
208v Albric 16a.2 (T3 143)
209r
209v
210r
210v
211r PRog 356.3 (T3 149)
211v PBremTort 331.1 (T3 150)
212r
212v
213r
213v
214r
214v
215r
215v
216r
216v
217r
217v
218r
218v
219r Sord 437.26 (T3 162)
219v
220r
220v
221r
221v
222r
222v
223r Sord 437.23 (T3 167)
223v
224r
224v
225r GrdoRos 240.4 (T3 170)
225v
226r
226v FqMar 155.9 (T3 172)
227r
227v
228r
228v
229r
229v
230r
230v
231r
231v
232r
232v
233r
233v GrBon 242.31 (T3 183)
234r
234v GrBorn 242.1 (T3 184)
235r
235v
236r
236v
237r
237v
238r
238v
239r GrBorn 242.60 (T3 189)
239v
240r
240v
241r GrBorn 242.42 (T3 191)
241v
242r
242v
243r
243v PVid 364.30 (T3 193)
244r
244v PVid 364.8 (T3 194)
245r
245v
246r
246v
247r
247v
248r
248v
249r
249v
250r PVid 364.31 (T3 199)
250v
251r PVid 364.40 (T3 200)
251v
252r
252v
253r PVid 364.18 (T3 202)
253v
254r
254v
255r
255v
256r
256v
257r
257v
258r
258v
259r
259v
260r
260v
261r
261v
262r
262v
263r
263v
264r
264v
265r
265v
266r
266v
267r
267v
268r
268v
269r PRmTol 355.5 (T3 217)
269v
270r
270v
271r
271v
272r
272v
273r
273v
274r
274v
275r
275v
276r
276v
277r
277v
278r
278v
279r
279v
280r
280v
c. 111r1: a inizio rigo, prima della rubrica Geralt deborneill, si nota un segno a forma di x.
c. 111r8: la m di semtis è aggiunta nell’interlinea.
c. 111r9: qeia con titulus aberrante su e.
c. 111v5: be è aggiunto nell’interlinea.
c. 112r4: fora con titulus aberrante su r.
c. 112r18: tantieu corretto in tanqen.
c. 112r22: domna con titulus aberrante su m.
c. 113r2: qe con titulus aberrante su e.
c. 113r20: sem risulta corrotto a causa di una rasura.
c. 113v7: loben corretto in lodan mediante l’aggiunta di lettere sovrascritte.
c. 113v12: qeu con titulus aberrante su e.
c. 113v14: pot con titulus aberrante su o.
c. 114r13: Una con titulus aberrante su na.
c. 114v11: qeu con titulus aberrante su e.
c. 115v1: qantir con titulus aberrante su n.
c. 116v22: la a di garda è aggiunta nell’interlinea.
c. 117r9: cuga è seguito da una lettera erasa (identificabile con una s o con una i).
c. 117v17: bona con titulus aberrante su n.
c. 118r6: qe con titulus aberrante.
c. 118v18: la i di sospeiso è aggiunta nell’interlinea.
c. 119r1: la r di color è aggiunta nell’interlinea.
c. 119r13: degn con titulus aberrante su eg.
c. 119r14: sabes con titulus aberrante su e.
c. 119r21: pontç con titulus aberrante su n.
c. 120r20: plagna con titulus aberrante su g.
c. 120r21: canta con titulus aberrante su n.
c. 120v7: pert con titulus aberrante su er.
c. 121r7: la i di debretaiha è aggiunta nell’interlinea.
c. 121r11: ferm uoler è interessato da un tentativo di rasura.
c. 121r14: aps con titulus aberrante su p.
c. 121r15: edomna con titulus aberrante su m.
c. 121r16: tot con titulus aberrante su o.
c. 121r18: domna con titulus aberrante su omn.
c. 121v2: tant con titulus aberrante su an.
c. 121v17: domna con titulus aberrante su mn.
c. 123r2: qen con titulus aberrante su en.
c. 123r7: qe con titulus aberrante.
c. 123r15: qe con titulus aberrante.
c. 123r17: dompna con titulus aberrante su mpn.
c. 123r21: pros con titulus aberrante su r.
c. 123v11: ama con titulus aberrante su m.
c. 123v12: Dompna con titulus aberrante su mpn.
c. 123v14: qe con titulus aberrante.
c. 124v4: auezis con titulus aberrante su a.
c. 125r1: la s di qesfan è aggiunta nell’interlinea.
c. 125r6: la rubrica attributiva ponset delcaduol è aggiunta nell’interlinea.
c. 125r9: domna con titulus aberrante su mn.
c. 125r19: domna con titulus aberrante su mn.
c. 125v7: la seconda e di nodeue è aggiunta nell’interlinea.
c. 125v12: li è aggiunto nell’interlinea.
c. 125v20: caps con titulus aberrante su ap.
c. 126r2: dons con titulus aberrante su n.
c. 126v14: il copista lascia uno spazio bianco all’interno del rigo per indicare una lacuna.
c. 127r6: nomen con titulus aberrante su m.
c. 127r8: qehan con titulus aberrante su an.
c. 127r10: qeu con titulus aberrante.
c. 127r18: tutç con titulus aberrante su ut.
c. 127v14: tot con titulus aberrante.
c. 127v19: solatç con titulus aberrante su a.
c. 128r5: adat con titulus aberrante su a.
c. 128r13: sistero(n) aggiunto nell’interlinea su deterascon da una mano moderna.
c. 128r14: com corretto in qom da una mano moderna.
c. 128r15: qeu con titulus aberrante su e.
c. 128r16: qeu con titulus aberrante su e.
c. 128r18: qeu con titulus aberrante su e.
c. 128v1: cenlieis corretto in q’enlieis da una mano moderna.
c. 128v4: bona con titulus aberrante su on.
c. 128v5: cieu corretto in q’ieu da una mano moderna.
c. 128v7: cadunc corretto in q’adunc da una mano moderna.
c. 128v10: cetan corretto in qetan da una mano moderna; ce corretto in qe da una mano moderna.
c. 128v11: ceren corretto in qeren da una mano moderna; cieu corretto in qieu da una mano moderna.
c. 128v12: jugar aggiunto nell’interlinea su gioiar da una mano moderna.
c. 128v21: tut con titulus aberrante su ut.
c. 129r3: enuea con titulus aberrante su ue.
c. 129r6: la seconda e di destreich è aggiunta nell’interlinea.
c. 129r8: qea con titulus aberrante su e.
c. 129r10: domna con titulus aberrante su mn.
c. 129r13: situt con titulus aberrante su tut.
c. 129r14: dema con titulus aberrante su ma.
c. 129r15: il copista corregge grancor in graricor mediante l’aggiunta del tratto discendente della r e del punto sovrascritto della i.
c. 129r16: damor con titulus aberrante su m.
c. 129v10: tan con titulus aberrante.
c. 129v19: te(n)pro è di lettura incerta.
c. 130r3: getan con titulus aberrante su t.
c. 130r5: la s di celisplaia è aggiunta nell’interlinea.
c. 130r13: cistero(n) aggiunto nell’interlinea su deterascon da una mano moderna.
c. 130r14: uenc con titulus aberrante su n; domna con titulus aberrante su mn.
c. 130r16: ceu con titulus aberrante su e.
c. 130r20: domna con titulus aberrante su mn.
c. 130r21: canc con titulus aberrante su n.
c. 130v1: donamor con titulus aberrante su n.
c. 130v5: qant con titulus aberrante su an; uostra con titulus aberrante su ra; gran con titulus aberrante.
c. 131r1: la n di cenmon è aggiunta nell’interlinea.
c. 131r9: en autre part de cestero aggiunto accanto alla rubrica albertett deterascon da una mano moderna.
c. 131r10: camors corretto in q’amors da una mano moderna.
c. 131r20: so[]fragn con titulus aberrante su n. La lezione è seguita da una lettera erasa.
c. 131v2: non con titulus aberrante.
c. 131v17: goga con titulus aberrante su o; rispetç con titulus aberrante su t.
c. 132r6: domna con titulus aberrante su mn.
c. 132r9: comenal corretto in q’omen’al da una mano moderna; jujamen aggiunto nell’interlinea su gugiamen da una mano moderna; cees corretto in qees da una mano moderna, la stessa che aggiunge nell’interlinea l’annotazione que es.
c. 132r18: anc con titulus aberrante su n.
c. 132r19: domna con titulus aberrante su m.
c. 132r21: donpna con titulus aberrante su pn.
c. 132v2: domna con titulus aberrante su mn.
c. 132v6: nona con titulus aberrante su on.
c. 132v8: celmont barrato da una mano moderna, la stessa che aggiunge nell’interlinea l’annotazione qu’al mond.
c. 132v9: ce corretto in qe da una mano moderna.
c. 132v11: cetut corretto in q’e tut da una mano moderna.
c. 132v12: cadamor corretto in q’adamor da una mano moderna.
c. 132v14: Bona con titulus aberrante su n.
c. 132v15: ceses corretto in qeses da una mano moderna.
c. 132v16: cien corretto in qien da una mano moderna.
c. 133r18: totç con titulus aberrante.
c. 133r21: doc con titulus aberrante su oc.
c. 133v15: domna con titulus aberrante su mn.
c. 134r4: qe con titulus aberrante.
c. 134v6: canc con titulus aberrante su ca.
c. 134v8: la seconda a di mala[]mentt è aggiunta nell’interlinea.
c. 135r11: Bona con titulus aberrante su on.
c. 135v8: domna con titulus aberrante su mn.
c. 135v19: domna con titulus aberrante su m.
c. 136r1: Domna con titulus aberrante su mn.
c. 136r3: turmenta con titulus aberrante su men.
c. 136r4: donna con titulus aberrante su nn; dautra con titulus aberrante su t.
c. 136r7: etut con titulus aberrante su tu.
c. 136r10: cedaltreser con titulus aberrante su tr.
c. 136v1: donpna con titulus aberrante su np.
c. 136v5: domna con titulus aberrante su m.
c. 136v12: era con titulus aberrante su r; qeges con titulus aberrante su qe.
c. 136v15: qeu con titulus aberrante; qe con titulus aberrante.
c. 136v18: cara con titulus aberrante su ar.
c. 137r1: bona con titulus aberrante su n.
c. 137r8: oratç con titulus aberrante su t.
c. 137r11: tant con titulus aberrante su n.
c. 137r17: la s di edigasli è aggiunta nell’interlinea.
c. 137v1: dompna con titulus aberrante su mp.
c. 137v3: qe con titulus aberrante.
c. 138r7: Dompna con titulus aberrante su mpn.
c. 138r9: ga con titulus aberrante; temps con titulus aberrante su m; donpna con titulus aberrante su np; la i di qieus è aggiunta nell’interlinea.
c. 138r12: Dompna con titulus aberrante su mp.
c. 138r14: Donpna con titulus aberrante su np.
c. 138r18: gauc con titulus aberrante su au.
c. 138r19: qe con titulus aberrante.
c. 138v1: orasman con titulus aberrante su or.
c. 138v2: trait con titulus aberrante su ra.
c. 138v3: eu con titulus aberrante.
c. 138v7: esinança è di lettura incerta (ç o ţ?).
c. 139r1: fegna con titulus aberrante su gna.
c. 139r4: totauia con titulus aberrante su ta.
c. 139r10: edomna con titulus aberrante su mn.
c. 139r15: nea con titulus aberrante su e.
c. 139v3: domnam con titulus aberrante sulla prima m; la seconda m di domnam è aggiunta nell’interlinea.
c. 139v8: tagn con titulus aberrante su g.
c. 139v9: deus con titulus aberrante su e; perdona con titulus aberrante su n.
c. 139v14: ireuegna con titulus aberrante su egn.
c. 140v4: quelbrut con titulus aberrante su u.
c. 140v7: sestota con titulus aberrante su ta.
c. 140v18: euertç con titulus aberrante su uer.
c. 140v19: brunaura con titulus su na.
c. 141r2: autra con titulus aberrante su aut.
c. 141r6: ameno con titulus aberrante su me.
c. 141r15: que con titulus aberrante.
c. 141r17: autra con titulus aberrante su au.
c. 141v2: que con titulus aberrante.
c. 141v7: la rubrica Giausem faditç è inserita in una cornice semplificata.
c. 141v15: nono con titulus aberrante.
c. 141v17: domna con titulus aberrante.
c. 142r9: fegna con titulus aberrante su gna.
c. 142r13: retegna con titulus aberrante su gna.
c. 142r17: brau con titulus aberrante su a.
c. 142r19: eu con titulus aberrante; reuegna con titulus aberrante su eg.
c. 142v11: regna con titulus aberrante su g.
c. 142v20: couegna con titulus aberrante su eg.
c. 143r1: Domna con titulus aberrante su mn.
c. 143r9: mestegna con titulus aberrante su gna.
c. 143r12: domna con titulus aberrante su m.
c. 143r21: qe con titulus aberrante.
c. 143v13: autra con titulus aberrante su ut.
c. 143v21: mante con titulus aberrante su nt.
c. 145r6: qen con titulus aberrante.
c. 145v10: dos con titulus aberrante su o.
c. 146r3: tut con titulus aberrante.
c. 146v3: deu con titulus aberrante su e.
c. 146v9: la i di seius è aggiunta nell’interlinea.
c. 146v10: cob[]ertura con titulus aberrante su rt.
c. 146v13: quem con titulus aberrante su ue.
c. 147r10: deg[]ausire corretto in deg[]ausir mediante la rasura di e.
c. 147r16: la n di enricir è aggiunta nell’interlinea.
c. 147v1: eu con titulus aberrante.
c. 148r8: regna con titulus aberrante su na.
c. 148r9: una con titulus aberrante su na.
c. 148r13: tuta con titulus aberrante su t.
c. 148v3: asatç con titulus aberrante su tç.
c. 148v15: graçir trascritto su rasura.
c. 149r15: il copista lascia uno spazio bianco all’interno del rigo per indicare una lacuna.
c. 149r17: q di daiqest trascritta su rasura; que con titulus aberrante.
c. 149v2: que con titulus aberrante.
c. 150r1: qe con titulus aberrante.
c. 150r16: il copista lascia uno spazio bianco all’interno del rigo per indicare una lacuna.
c. 150v18: qe con titulus aberrante.
c. 151r5: il copista lascia uno spazio bianco all’interno del rigo per indicare una lacuna.
c. 151r17: rer è di lettura incerta; non si esclude l’alternativa ser, considerando che il tratto verticale della s minuscola si presenta altrove raddoppiato, con l’asta ascendente inclinata verso destra.
c. 151v4: qes con titulus aberrante su qe.
c. 151v14: il copista lascia uno spazio bianco all’interno del rigo per indicare una lacuna.
c. 152r24: tut con titulus aberrante.
c. 152r24: sana[]tura con titulus aberrante su ur.
c. 152v2: domna con titulus aberrante su mn.
c. 152v4: souegna con titulus aberrante su eg; qe con titulus aberrante.
c. 152v9: lensegna con titulus aberrante su gn.
c. 152v17: la prima n di senfegna è aggiunta nell’interlinea.
c. 153r16: qe con titulus aberrante.
c. 153v1: que con titulus aberrante.
c. 153v10: deserta con titulus aberrante su rt.
c. 153v17: segnals con titulus aberrante su gna.
c. 154r17: cuna con titulus aberrante su un.
c. 154v2: madomna con titulus aberrante su m; deso decieu è corrotto da un tentativo di rasura.
c. 155r8: dieus com bona risulta trascritto su rasura.
c. 155r9: que con titulus aberrante su qu.
c. 155r10: uilana con titulus aberrante su na.
c. 155r14: la i di enueois è aggiunta nell’interlinea.
c. 155r21: mapana con titulus aberrante su pan; omana con titulus aberrante su man.
c. 155v7: gia aggiunto nell’interlinea.
c. 155v8: qi per falsa lauser omana · p(er)t gioi defin amor sertana è aggiunto nell’interlinea.
c. 155v10: domna con titulus aberrante su mn.
c. 155v12: mafana con titulus aberrante su na.
c. 156r14: esper con titulus aberrante su per.
c. 156v5: domna con titulus aberrante su mn.
c. 156v7: la m di nompot è aggiunta nell’interlinea.
c. 156v21: la i di enueios è aggiunta nell’interlinea.
c. 157r8: bocca con titulus aberrante su cc.
c. 157r13: domna con titulus aberrante su mn; euostre con titulus aberrante su re.
c. 157r17: oeu con titulus aberrante.
c. 157r20: qeu con titulus aberrante su eu.
c. 158r7: qe con titulus aberrante.
c. 158r13: la seconda e di meiller è aggiunta nell’interlinea.
c. 158r20: medona con titulus aberrante su on.
c. 158r21: bona con titulus aberrante su n.
c. 158v2: perdona con titulus aberrante su on.
c. 158v5: plasentç è aggiunto nell’interlinea.
c. 158v7: anta con titulus aberrante su nt.
c. 159r1: agra con titulus aberrante su a.
c. 159r3: la rubrica perols è inserita in una cornice semplificata.
c. 159r8: entresegna con titulus aberrante su gna.
c. 159r12: domna con titulus aberrante su mn.
c. 159r15: mitormenta con titulus aberrante su men.
c. 160r2: qen con titulus aberrante su e.
c. 161r7: qe con titulus aberrante.
c. 161r13: anz corretto in antç mediante lettere sovrascritte.
c. 162r10: domna con titulus aberrante su mn.
c. 163v18: la seconda a di coutalas è aggiunta nell’interlinea.
c. 163v23: domna con titulus aberrante su omn.
c. 164r5: tuta con titulus aberrante su ut.
c. 164r7: Bona con titulus aberrante su on.
c. 164r10: la i di uoigll è aggiunta nell’interlinea.
c. 164v1: refrena con titulus aberrante su ren.
c. 165v5: aidomna con titulus aberrante su mn.
c. 165v8: que con titulus aberrante su u.
c. 165v12: domnam con titulus aberrante su mn.
c. 166r11: ce[]rer con titulus aberrante su ce.
c. 166v4: modona con titulus aberrante su na (o forse si tratta del tratto sovrascritto di una i corretta).
c. 166v13: gouta con titulus aberrante su ou.
c. 166v20: trolur con titulus aberrante su ur.
c. 166v21: lama con titulus aberrante su m.
c. 167v1: «Llegit el manuscrit T amb fotografies de llarga exposició i sota raigs ultraviolats, hom arriba a desxifrar, amb dubtes, trolaie seguit del signe et. Fóra possible, amb poca seguretat, conjecturar tro Lerid’et, “fins a Lleida”, ciutat dita Lerida en altres poesies del nostre trobador». Cfr. Martín de Riquer, Les poesies del trobador Guillem de Berguedà, Barcelona 1996, p. 216n.
c. 168r3: domnas con titulus aberrante su n.
c. 168v8: una con titulus aberrante.
c. 168v12: qem con titulus aberrante su e.
c. 168v16: la a di ceademi è aggiunta nell’interlinea.
c. 169r2: la n di en è aggiunta nell’interlinea.
c. 169v4: tut con titulus aberrante su tu.
c. 169v7: tut con titulus aberrante.
c. 170r: sul fondo carta di legge un segno a forma di “F” (forse una prova di penna del copista).
c. 170v12: la s di blasmar è aggiunta nell’interlinea.
c. 171r: al centro del margine superiore si vede un segno a forma di croce.
c. 171r9: temps con titulus aberrante su mp.
c. 171v14: la a di gereçatç è aggiunta nell’interlinea.
c. 172r20: una con titulus aberrante.
c. 172v1: la n si ensio è aggiunta nell’interlinea.
c. 172v14: demon con titulus aberrante su mon.
c. 172v23: la prima o di gio[]oi è aggiunta nell’interlinea.
c. 173r1: beutran con titulus aberrante su tr.
c. 173r6: toca con titulus aberrante.
c. 173r13: ogan con titulus aberrante.
c. 173r15: nt con titulus aberrante.
c. 173v4: la i di pius è aggiunta nell’interlinea.
c. 173v10: qe con titulus aberrante.
c. 173v11: qe con titulus aberrante.
c. 173v14: domna con titulus aberrante.
c. 173v19: ton con titulus aberrante su o.
c. 173v20: Anta con titulus aberrante su nt.
c. 173v21: tant con titulus aberrante; anuan con titulus aberrante.
c. 173v22: man con titulus aberrante su ma.
c. 173v23: donat con titulus aberrante su ona.
c. 173v26: claman con titulus aberrante su am.
c. 174r1: pro con titulus aberrante.
c. 174r20: estrena con titulus aberrante su en.
c. 174r22: detorena con titulus aberrante su tore.
c. 174v12: qe ... qe con titulus aberrante.
c. 174v21: qe con titulus aberrante.
c. 175r6: la i di ciocs è aggiunta nell’interlinea.
c. 175r8: qelpuosca dire uenir corretto in qelpuosca uenir mediante il tratteggio di espunzione in corrispondenza di dire.
c. 175r11: qe con titulus aberrante.
c. 175r22: ciem corretto in qem dalla prima mano mediante l’aggiunta di un tratto discendente. Risulta ancora visibile il tratto superiore della i.
c. 175r25: qe con titulus aberrante.
c. 175v9: madomna con titulus aberrante su mn.
c. 175v15-16: il copista lascia uno spazio bianco tra la fine di un rigo e l’inizio del successivo per indicare una lacuna.
c. 176r23: pena con titulus aberrante su n.
c. 176v1: la s di nospot è aggiunta nell’interlinea.
c. 176v2: desmesura granda corretto in desmesura mediante il tratteggio di espunzione in corrispondenza di granda.
c. 176v8: Domna con titulus aberrante su mn; la i di eueois è aggiunta nell’interlinea.
c. 176v9: dei corretto in deu dalla prima mano.
c. 176v10: alena con titulus aberrante su na.
c. 176v12: pena con titulus aberrante su ena.
c. 177r8: qe con titulus aberrante.
c. 177v20: femna con titulus aberrante su mn.
c. 178r17: domna con titulus aberrante su mn.
c. 179v4: que con titulus aberrante su qu.
c. 179v20: madomna con titulus aberrante su mn.
c. 179v26: la prima i di giausir è aggiunta nell’interlinea.
c. 180r30: il copista lascia uno spazio bianco all’interno del rigo per indicare una lacuna.
c. 180v3: domna con titulus aberrante su mn.
c. 180v5: domna con titulus aberrante su mn.
c. 180v18: can con titulus aberrante.
c. 180v23: qe con titulus aberrante.
c. 180v25: dautramor con titulus aberrante su aut.
c. 181r2: domna con titulus aberrante su mn.
c. 181r16: la s di cesuir è aggiunta nell’interlinea.
c. 181v2: dona con titulus aberrante su on.
c. 181v9: qe con titulus aberrante.
c. 181v10: qe con titulus aberrante.
c. 182v5: abtuta con titulus aberrante su ut.
c. 182v12: Duna con titulus aberrante su n.
c. 182v13: etegna con titulus aberrante su gn.
c. 183r1: Sengors con titulus aberrante su go.
c. 183r24: entera con titulus aberrante su er.
c. 183v2: cem con titulus aberrante su e.
c. 183v11: tuz con titulus aberrante.
c. 183v14: cut con titulus aberrante su ut.
c. 183v21: un con titulus aberrante.
c. 184r25: dona con titulus aberrante su n; bona con titulus aberrante su n.
c. 184v2: bras noris cidaces frucc mangiera ueramen uolra uolra mo è aggiunto a seguito del segno di periodo ed è inserito tra due segni di dislocazione.
c. 184v4: a inizio rigo, il copista inserisce un segno di dislocazione che rimanda a c. 184v2.
c. 184v5: nom con titulus aberrante su no.
c. 184v8: tan con titulus aberrante; man con titulus aberrante.
c. 184v19: pagana con titulus aberrante su an.
c. 185r17: qe con titulus aberrante.
c. 185r19: perlabona con titulus aberrante su on.
c. 185r24: Domna con titulus aberrante su mn.
c. 185v5: beuta con titulus aberrante su eut.
c. 185v8: trop con titulus aberrante su ro.
c. 185v25: madomna con titulus aberrante su mn.
c. 186v9: fos e sauis corretto in fos sauis mediante punto sottoscritto (ancora visibile) e rasura di e.
c. 186v20: sitot con titulus aberrante su o.
c. 186v27: si notano su punti di espunzione sottoscritti alla prima e di escanat. Alcuni punti sottoscritti sono visibili anche in corrispondenza di p(er) casant, che risulta in parte eraso.
c. 187r11: ma con titulus aberrante.
c. 187v19: domna con titulus aberrante su mn.
c. 188r9: mon con titulus aberrante su o.
c. 188v3: la s di caser è aggiunta nell’interlinea.
c. 188v8-9: la due righe sono in parte trascritte su rasura.
c. 188v9: qe con titulus aberrante.
c. 188v18: la a di eanc è aggiunta nell’interlinea.
c. 189r2: domnam con titulus aberrante su mn.
c. 189r9: una con titulus aberrante.
c. 189r10: te in moten è aggiunto nell’interlinea.
c. 189r20: tutç con titulus aberrante su tut.
c. 189r25: anpa ratç risulta corrotto da un tentativo di rasura.
c. 189v4: seregart seremati corretto in seregart mediante i punti sottoscritti di espunzione in corrispondenza di seremati; la a in perte a è aggiunta nell’interlinea.
c. 190r7: tant con titulus aberrante su an; il copista lascia uno spazio bianco all’interno del rigo per indicare una lacuna.
c. 190v1: plaserr corretto in plasers mediante la sovrascrizione di s sulla seconda r.
c. 190v15: qe con titulus aberrante.
c. 190v18: domna con titulus aberrante su mn.
c. 190v20: non abel è corrotto da un tentativo di rasura.
c. 190v24: Trop con titulus aberrante su ro; qe con titulus aberrante.
c. 191r2: la F incipitara di componimento (trascritta a c. 191r3) è erasa per lasciare un rigo in bianco per la rubrica namaric descarlat.
c. 191r8: Antç con titulus aberrante su nt.
c. 191r9: bona con titulus aberrante su n.
c. 191r14: ceops con titulus aberrante.
c. 191r16: merma con titulus aberrante su er.
c. 192r2: l’ultima e di desandesdier è aggiunta nell’interlinea.
c. 192r4: terra con titulus aberrante su err.
c. 192r5: quelas è di dubbia lettura.
c. 192v11: Amics corretto in Amic mediante rasura di s segnalata dal punto sottoscritto di espunzione, ancora visibile.
c. 192v14: tut con titulus aberrante su ut.
c. 193r5: adutar con titulus aberrante su ta.
c. 193r8: cuna con titulus aberrante.
c. 193r9: la i di mais è aggiunta nell’interlinea.
c. 193r14: domna con titulus aberrante su mn.
c. 193r16: cara con titulus aberrante su ar; aqo con titulus aberrante su qo.
c. 193r20: cesenbreu con titulus aberrante su reu.
c. 194r12: ce con titulus aberrante.
c. 194v22: conpagno con titulus aberrante su agn.
c. 195v5: la lettera sovrascritta su noals non è chiara (nell’ed. si riporta noials).
c. 195v7: luna con titulus aberrante su un.
c. 195v12: il copista non lascia il consueto rigo bianco per la rubrica attributiva, ma riporta un segno di paragrafo a forma di “virgola” a seguito della rubrica Arnaut daniell.
c. 195v16: una mano moderna barra me in mefai (mefai).
c. 195v17: una mano moderna aggiunge nell’interlinea que tra corent e celebres.
c. 195v18: cieu corretto in qieu da una mano moderna, la stessa che aggiunge nell’interlinea l’annotazione qu’yeu.
c. 196r1: niplancias corretto in niplanchas da una mano moderna mediante la sovrascrizione di h su i; ce corretto in qe da una mano moderna.
c. 196r2: camgioi corretto in qamgioi da una mano moderna.
c. 196r5: onqo con titulus aberrante su nq.
c. 196r6: autra con titulus aberrante su utr.
c. 196r8: cicet corretto in qi q’en’ da una mano moderna.
c. 196r15: gotta con titulus aberrante su ott.
c. 196r17: luserna con titulus aberrante su na.
c. 196r20: bon sen è aggiunto nell’interlinea.
c. 196v1: ieu è aggiunto nell’interlinea.
c. 196v22: la c di manecs è aggiunta nell’interlinea.
c. 197v8: cegra con titulus aberrante su gr.
c. 197v10: il copista lascia uno spazio bianco all’interno del rigo per indicare una lacuna.
c. 198r7: cuc con titulus aberrante su u.
c. 198r25-26: il copista lascia uno spazio bianco tra la fine di un rigo e l’inizio del successivo per indicare una lacuna.
c. 198v7: cieu corretto in qieu da una mano moderna; ages corretto in agues da una mano moderna mediante l’aggiunta di u nell’interlinea; la mano moderna aggiunge nell’interlinea un titulus su teps.
c. 198v8: con corretto in qon da una mano moderna; una mano moderna sottolinea emieuogll e aggiunge nell’interlinea l’annotazione e mes huelhs.
c. 198v9: celcor corretto in qelcor da una mano moderna.
c. 198v27: il copista corregge traign · aladreit cors gai acui lauenc mediante un tratteggio di espunzione sottoscritto a aladreit cors gai.
c. 199r19: par con titulus aberrante su a.
c. 199v15: me è aggiunto nell’interlinea.
c. 199v18: il copista lascia uno spazio bianco all’interno del rigo per indicare una lacuna.
c. 200r1: qe con titulus aberrante.
c. 200r17: anc con titulus aberrante su nc.
c. 200r24-25: il copista lascia uno spazio bianco tra la fine di un rigo e l’inizio del successivo per indicare una lacuna.
c. 200v3: p(er)qe con titulus aberrante.
c. 200v19: la a di h[]umiliantç è aggiunta nell’interlinea.
c. 202r12: tener con titulus aberrante su ene.
c. 202v7: nona con titulus aberrante su non.
c. 202v8: bona con titulus aberrante su na.
c. 202v12: il copista corregge decor euida de saber de [] plaser mediante un tratto barrato (de saber).
c. 203r1: bona con titulus aberrante su on.
c. 203v8: si nota il segno sovrascritto della i sostituita da nasale in corrispondenza di amoros.
c. 204r6: qe con titulus aberrante.
c. 204r18: alces con titulus aberrante su ce.
c. 204v23: la i di mielç è aggiunta nell’interlinea.
c. 205v14: delana con titulus aberrante su ana. Sulle soluzioni grafiche dei rimanti della pastorella di Marcabru nel canzoniere T, si rimanda alle riflessioni contenute in Riccardo Viel, Stratigrafia linguistica dei primi trovatori, in Innovazione linguistica e storia della tradizione. Casi di studio romanzi medievali, a cura di Stefano Resconi, Davide Battagliola e Silvia de Santis, Milano 2020, pp. 153-174, alle pp. 162-165.
c. 205v18: calegretta con titulus aberrante su ett.
c. 205v22: solana con titulus aberrante su ana.
c. 206r3: umana con titulus aberrante su an.
c. 206r7: delasemana con titulus aberrante su ana.
c. 206r10: soluna con titulus aberrante su n.
c. 206r11: sottana con titulus aberrante su tan.
c. 207r17: mena con titulus aberrante su men.
c. 207r23: Bona con titulus aberrante su on.
c. 209r11: una mano moderna aggiunge nell’interlinea in corrispondenza di Gianer credut cafan l’annotazione Janon creyray qu’afan, la stessa mano che corregge sospir in sospirs mediante l’aggiunta di una s finale.
c. 209r12: una mano moderna barra il secondo punto metrico del rigo.
c. 209r13: maltrait corretto in maltraitz da una mano moderna, la stessa che aggiunge pauc dormyr tra desir e ni ira, trascrivendo la porzione del testo in interlinea ma aggiungendo dei segni di inserzione.
c. 209r14: una mano moderna aggiunge nell’interlinea home in corrispondenza di ome.
c. 209r15: una mano moderna aggiunge nell’interlinea hom in corrispondenza di om.
c. 209r16: una mano moderna sottolinea cieu e aggiunge nell’interlinea l’annotazione qu’yeu; una mano moderna sottolinea canc emoris nadrieus e aggiunge nell’interlinea l’annotazione que anc no(n) muris Andrieu.
c. 209v14: il segno che segue la rubrica Peire rugier è di lettura incerta. Sebbene esso sia affine ad altri segni di paragrafo, non si esclude che il copista possa avere abbozzato erroneamente il capolettera G che si legge al rigo successivo (209v15).
c. 209v26: qeu con titulus aberrante su eu.
c. 210r1-2: si intravedono con la lampada di Wood alcune tracce di una scrittura sottostante: […]ç p[…] p(er)[…] | […]ntç […]ir · car meglior (?). Le lettere che si riescono a distinguere rimandano alla mano del copista del canzoniere.
c. 210r16: hom con segno di abbreviazione aberrante su h; il copista espunge una lettura tra com a e na, illegibile a causa del tratto spesso di espunzione.
c. 210r17: cubrir con segno di abbreviazione aberrante su b.
c. 210v2: prens corretto in pren mediante la rasura di s.
c. 210v6: merce con segno di abbreviazione aberrante sulla prima e.
c. 210v8: tuqasab con titulus aberrante su qa.
c. 210v8-9: il copista lascia uno spazio bianco tra la fine di un rigo e l’inizio del successivo per indicare una lacuna.
c. 210v10: temps con titulus aberrante su mp.
c. 210v13: nono con titulus aberrante su non.
c. 210v21: men[]sogna con titulus aberrante su gn.
c. 210v23: al[]tra con titulus aberrante su r.
c. 211r4: una con titulus aberrante.
c. 211r22: a la di belam è aggiunta nell’interlinea.
c. 211v11: cem con titulus aberrante.
c. 211v17: tuta con titulus aberrante su uta.
c. 211v22: com can con titulus aberrante.
c. 212r5: qem con titulus aberrante.
c. 212r9: qui (come altrove alla c. 212r) la scrittura è profondamente danneggiata e quasi totalmente sbiadita: si restituisce il testo ottenuto dalla lettura con la lampada di Wood.
c. 212r12: am con titulus aberrante.
c. 212r19: naura con titulus aberrante su aur.
c. 212r21: pretç con titulus aberrante su etç.
c. 212v26: il copista non lascia il consueto rigo bianco per la rubrica attributiva, trascrivendola a seguito del segno di periodo dell’ultima cobla del componimento precedente.
c. 213r5: qe con titulus aberrante.
c. 213r26: due segni d’accapo incorniciano la rubrica Raimon giorda desantantoni uiscont.
c. 213v13: il copista lascia uno spazio bianco all’interno del rigo per indicare una lacuna.
c. 213v14: il copista lascia uno rigo bianco per indicare una lacuna.
c. 213v16: qe con titulus aberrante.
c. 213v24: la r di sobrautras è aggiunta nell’interlinea.
c. 214v5: getta con titulus aberrante (ma la lezione è corrotta da un guasto materiale).
c. 215r3: il copista lascia uno spazio bianco all’interno del rigo per indicare una lacuna.
c. 215v9: masientça con titulus aberrante su tça.
c. 215v10: etu trei è aggiunto nell’interlinea.
c. 215v19: qex con titulus aberrante.
c. 216r7: bona con titulus aberrante su na.
c. 216v: si nota il segno di richiamo centrato a fondo pagina (Gia non).
c. 216v9: caltra con titulus aberrante su ra.
c. 216v23: il copista lascia uno spazio in bianco per segnalare una lacuna.
c. 217r6: regna con titulus aberrante su gna.
c. 219r1-12: il testo è profondamente corrotto a causa di un guasto materiale.
c. 219r22: una con titulus aberrante.
c. 220r8: una con titulus aberrante.
c. 220v4: la seconda i di cristiandat è aggiunta nell’interlinea.
c. 220v8: prena con titulus aberrante su en.
c. 220v10: Dellpapa con titulus aberrante su pap.
c. 220v11: il copista aggiunge un segno di paragrafo tra argen e esoutra per delimitare l’inizio della seconda tornada.
c. 220v12: literras con titulus aberrante su er.
c. 221r19: qe con titulus aberrante.
c. 221r21: enenguna con titulus aberrante su gun.
c. 221v4: ce con titulus aberrante.
c. 221v5: qe con titulus aberrante.
c. 221v9: que con titulus aberrante.
c. 221v14: daiso corretto in deso mediante due punti di espunzione sottoscritti e una e aggiunta nell’interlinea in corrispondenza di ai.
c. 222r6: que con titulus aberrante.
c. 222r10: la rubrica erica nouas è inserita in una cornice semplificata.
c. 222r21: qe con titulus aberrante.
c. 222r23: qe con titulus aberrante.
c. 222v3: tormenta con titulus aberrante su enta.
c. 222v17-20: il testo è profondamente corrotto da un tentativo di rasura.
c. 223r14: qe con titulus aberrante.
c. 223v6: bona con titulus aberrante su ona.
c. 225r8-23: il testo è profondamente corrotto da un tentativo di rasura.
c. 225r18: qe con titulus aberrante.
c. 225r27: qe con titulus aberrante.
c. 225v5: qe con titulus aberrante.
c. 225v7: oqam con titulus aberrante su am.
c. 225v16: tot con titulus aberrante.
c. 226r4: ce con titulus aberrante.
c. 226r6: epena con titulus aberrante su pen.
c. 226r7: cenautra con titulus aberrante su utra.
c. 226v2: Fins corretto in Fin mediante la rasura di s.
c. 227r9: gairentça con titulus aberrante su tç; p(er) corretto in p mediante la rasura del segno di abbreviazione.
c. 227r12: car con titulus aberrante.
c. 227v14 e 24: nel margine laterale destro, in corrispondenza delle due righe, si nota un segno a forma di asterisco.
c. 228r10: qe con titulus aberrante.
c. 228v11: qe con titulus aberrante.
c. 229v12: domna con titulus aberrante su mn.
c. 230v: sulla carta sono presenti delle macchie di pigmentazione blu nel margine interno.
c. 230v10: la ripetizione ei[]llargors · eillargor è corretta dal copista mediante punti di espunzione sottoscritti a eillargor.
c. 231v1: qe con titulus aberrante.
c. 232r7: manca la i di dieu ma si vede il punto in alto.
c. 232r4-5: segni di paragrafo e di dislocazione.
c. 232r14: socors corretto in socor mediante la rasura di s.
c. 233r8-19: la scrittura è profondamente corrotta, forse a causa di un tentativo di rasura.
c. 233r11: qant con titulus aberrante su n.
c. 233r20: la i di dreit è aggiunta nell’interlinea.
c. 233v13: la a di auer è aggiunta nell’interlinea.
c. 234v4: medona con titulus aberrante su don.
c. 234v20: qepros corretto in qepro mediante la rasura di s.
c. 235r: la scrittura è profondamente corrotta da un guasto materiale.
c. 235v5: gia è aggiunto nell’interlinea.
c. 235v7: qera con titulus aberrante su er.
c. 236r8: qan con titulus aberrante.
c. 236v6: nauegna con titulus aberrante su ue.
c. 236v16: una con titulus aberrante su na.
c. 238r20: la prima r di eissernir è aggiunta nell’interlinea.
c. 238v7: la lacuna è provocata da un guasto materiale.
c. 238v8: la lacuna è provocata da un guasto materiale.
c. 239r12: or di bordells sottolineato da un tratteggio di espunzione.
c. 239v18: els corretto in ls mediante la rasura di e.
c. 240r7: uera con titulus aberrante su uer.
c. 240r8: tuta con titulus aberrante su ut; luna con titulus aberrante su n.
c. 240v6: ge[]rra con titulus aberrante su ra.
c. 243v1: la rubrica Peire uidall è inserita in una cornice semplificata.
c. 243v12: il copista lascia uno spazio bianco all’interno del rigo per indicare una lacuna.
c. 244v8: sant con titulus aberrante su nt.
c. 244v15: nona con titulus aberrante su on.
c. 245r14: non con titulus aberrante; dona con titulus aberrante su na.
c. 246v3: qera con titulus aberrante su er.
c. 246v11: densegnament è corretto in densegnamen mediante la rasura di t.
c. 246v14: il copista lascia uno spazio bianco all’interno del rigo per indicare una lacuna.
c. 247v16: degerra con titulus aberrante su err.
c. 248r11: autra con titulus aberrante su tr.
c. 248r14: bona con titulus aberrante su on.
c. 248v9: tuta con titulus aberrante su ut.
c. 249r6: qe con titulus aberrante.
c. 250v5: deseruirs corretto in deseruir mediante la rasura di s.
c. 251r: il margine superiore presenta un segno a forma di croce; nel margine inferiore destro è presente la sutura di uno strappo della pelle.
c. 251v10: qe con titulus aberrante.
c. 253r23: qe con titulus aberrante.
c. 254r13: la i di mais è aggiunta nell’interlinea.
c. 254r18: la lacuna è provocata da un guasto materiale.
c. 254v18: il copista aggira un guasto materiale.
c. 255r14: madomna con titulus aberrante su na.
c. 255r20: aonor è trascritto su rasura.
c. 256r11: emi con titulus aberrante su m.
c. 257r19: fora con titulus aberrante su ra.
c. 257v17: domna con titulus aberrante su mn.
c. 258r5: sant con titulus aberrante su nt.
c. 258v2: la a di uela è trascritta su rasura.
c. 258v9: una con titulus aberrante.
c. 259r2: beutatç con titulus aberrante su tat.
c. 259v1: domna con titulus aberrante su mn.
c. 260r: nel margine inferiore destro è presente la sutura di uno strappo della pelle.
c. 260r9: una mano moderna apre a inizio rigo una parentesi quadra, che chiude alla fine di 260r10.
c. 261r: nella sezione centrale della carta si nota il segno di sutura di uno strappo della pelle.
c. 261r1: domna con titulus aberrante su mn.
c. 261v2: qalqe con titulus aberrante su qe.
c. 263r: nella sezione superiore destra della carta si nota il segno di sutura di uno strappo della pelle. Il copista aggira il guasto materiale trascrivendo intorno al taglio.
c. 263v7: la n di amains è aggiunta nell’interlinea.
c. 263v10: damors corretto in damor mediante la rasura di s.
c. 263v15: qeu con titulus aberrante.
c. 264r16: que con titulus aberrante.
c. 264v18: la r di char è aggiunta nell’interlinea.
c. 265r11: qe con titulus aberrante.
c. 267r3: segno di dislocazione della pericope, che si ritrova a 267r4.
c. 267r5: il copista erade la lettera capitale A per lasciare un rigo bianco per la rubrica attributiva.
c. 270v17: il copista erade il segno di periodo a fine rigo.
c. 271v5: bona con titulus aberrante su on.
c. 271v11: cant con titulus aberrante.
c. 271v13: pere con titulus aberrante su er.
c. 272r: la carta è profondamente guasta.
c. 272r14: dona con titulus aberrante su n.
c. 272v1: da di ardidamen è aggiunto nell’interlinea.
c. 272v5: re è aggiunto nell’interlinea.
c. 273r2: qeu con titulus aberrante su eu.
c. 274r9: bona con titulus aberrante su ona.
c. 274v12-13: la scrittura è profondamente danneggiata, forse a causa di una rasura.
c. 275r22: deman con titulus aberrante su m.
c. 275v14: emerçes con titulus aberrante su r.
c. 276v23: eu con titulus aberrante.
c. 276v25: qe con titulus aberrante.
c. 277v21: qe con titulus aberrante.
c. 278v22: uen con titulus aberrante.
c. 279r20: ma con titulus aberrante.
c. 279v6: qe con titulus aberrante.
c. 280r11: la u di saup è aggiunta nell’interlinea.
c. 280r18a-22a: per la scriptio inferior rilevabile con la lampada di Wood a quest’altezza della carta, cfr. Carolina Borrelli, «Tracce di una strofe di Blacasset in una carta rescripta del canzoniere trobadorico T», Medioevo romanzo, 47, 2023, pp. 408-417.
c. 280v: Giuseppina Brunetti ha rilevato mediante un’analisi condotta con raggi ultravioletti sull’ultima carta del codice la presenza dell’ex-libris di François de Bonne di Lesdiguières (1543-1626). Cfr. Giuseppina Brunetti, «Per la storia del manoscritto provenzale T», Cultura Neolatina, 51, 1991, pp. 34-35, a p. 30.
111r GrBorn 242.54 (T3 1)
111v
112r GsbPuic 173.1 (T3 2)
112v
113r
113v GsbPuic 173.11 (T3 4)
114r
114v
115r
115v
116r
116v AimBel 9.7 (T3 8)
117r
117v
118r
118v
119r
119v
120r
120v
121r
121v
122r
122v
123r
123v
124r
124v
125r
125v
126r
126v
127r PoChapt 375.21 (T3 21)
127v PoChapt 375.7 (T3 22)
128r
128v
129r
129v
130r
130v
131r
131v
132r
132v
133r
133v
134r
134v
135r
135v
136r
136v
137r
137v
138r
138v
139r
139v
140r
140v
141r
141v
142r
142v
143r
143v
144r
144v
145r
145v
146r
146v
147r
147v
148r
148v
149r
149v
150r
150v
151r
151v
152r PAlv 323.7 (T3 54)
152v PAlv 323.23 (T3 55)
153r
153v
154r
154v
155r BnVent 70.22 (T3 58)
155v
156r
156v
157r
157v
158r
158v
159r
159v
160r
160v
161r
161v
162r
162v
163r
163v Peirol 366.22 (T3 69)
164r
164v
165r
165v
166r
166v GlBerg 210.1 (T3 73)
167r
167v
168r
168v
169r GlBerg 210.21 (T3 76)
169v BtBorn 80.41 (T3 77)
170r
170v
171r
171v
172r
172v
173r BtBorn 80.28 (T3 82)
173v BtBorn 80.34 (T3 83)
174r
174v
175r
175v
176r RambBuv 281.7 (T3 87)
176v
177r
177v
178r GlAdem 202.4 (T3 90)
178v AimPeg 10.42 (T3 91)
179r
179v
180r
180v
181r
181v
182r
182v FqRom 156.6 (T3 99)
183r
183v
184r
184v
185r
185v
186r
186v
187r
187v
188r
188v
189r RbVaq 392.12 (T3 111)
189v
190r
190v
191r
191v
192r
192v
193r
193v
194r
194v
195r
195v
196r
196v
197r
197v BeatrDie 46.1 (T3 126)
198r
198v
199r
199v
200r
200v
201r
201v UcBrun 450.3 (T3 132)
202r
202v
203r
203v
204r
204v
205r
205v
206r
206v
207r
207v
208r
208v Albric 16a.2 (T3 143)
209r
209v
210r
210v
211r PRog 356.3 (T3 149)
211v PBremTort 331.1 (T3 150)
212r
212v
213r
213v
214r
214v
215r
215v
216r
216v
217r
217v
218r
218v
219r Sord 437.26 (T3 162)
219v
220r
220v
221r
221v
222r
222v
223r Sord 437.23 (T3 167)
223v
224r
224v
225r GrdoRos 240.4 (T3 170)
225v
226r
226v FqMar 155.9 (T3 172)
227r
227v
228r
228v
229r
229v
230r
230v
231r
231v
232r
232v
233r
233v GrBon 242.31 (T3 183)
234r
234v GrBorn 242.1 (T3 184)
235r
235v
236r
236v
237r
237v
238r
238v
239r GrBorn 242.60 (T3 189)
239v
240r
240v
241r GrBorn 242.42 (T3 191)
241v
242r
242v
243r
243v PVid 364.30 (T3 193)
244r
244v PVid 364.8 (T3 194)
245r
245v
246r
246v
247r
247v
248r
248v
249r
249v
250r PVid 364.31 (T3 199)
250v
251r PVid 364.40 (T3 200)
251v
252r
252v
253r PVid 364.18 (T3 202)
253v
254r
254v
255r
255v
256r
256v
257r
257v
258r
258v
259r
259v
260r
260v
261r
261v
262r
262v
263r
263v
264r
264v
265r
265v
266r
266v
267r
267v
268r
268v
269r PRmTol 355.5 (T3 217)
269v
270r
270v
271r
271v
272r
272v
273r
273v
274r
274v
275r
275v
276r
276v
277r
277v
278r
278v
279r
279v
280r
280v