c. 3r17: piccolo spazio bianco tra ni e uol ๐
c. 4r29: il verso รจ scritto sopra rasura ๐
c. 7r25: qatre vergato con altro inchiostro ๐
c. 7r27-31: questi versi sono preceduti da un punto, collocato a sinistra della lettera iniziale di ogni verso, al di fuori dellโabituale specchio di scrittura ๐
c. 7v16: ior(n) vergato con altro inchiostro ๐
c. 22r22: rep scritto su rasura ๐
c. 22v14-19: questi versi sono preceduti da un punto, collocato a sinistra della lettera iniziale di ogni verso, al di fuori dellโabituale specchio di scrittura ๐
c. 23r4: piccolo spazio bianco tra ui e trencs ๐
c. 30r3-6: questi versi sono seguiti da un punto in alto, collocato a destra, ai margini dellโabituale specchio di scrittura ๐
c. 30v6: piccolo spazio bianco tra es e als ๐
c. 30v7: piccolo spazio bianco tra no e us ๐
c. 34r16: da canc a malesta(n)za il testo รจ aggiunto a margine ๐
c. 34v17: (per)d so nom scritto su rasura ๐
c. 34v23: a inizio verso, una S corregge la lettrine erronea (F) ๐
c. 36r15: aus tot scritto su rasura ๐
c. 37v28: piccola porzione di testo evanita a causa di una macchia ๐
c. 42r23: piccolo spazio bianco con cancellatura tra res e qe ๐
c. 49v26: la i e la a di lial sono ripassate con altro inchiostro, cosรฌ come parte della d di dire; piccolo spazio con cancellatura tra cor e dire ๐
c. 50r1: alcor in parte ripassato con altro inchiostro ๐
c. 50r17: Mas ben podes scritto su rasura con altro inchiostro ๐
c. 50r18: Qeu ai de uos in parte ripassato con altro inchiostro ๐
c. 52r13: piccolo spazio bianco con cancellatura tra no e isia ๐
c. 54v16: a inizio verso, una P corregge la lettrine erronea (F) ๐
c. 56v21-22: intervento successivo (?) ๐
c. 66v., r. 5: la O di NOn รจ toccata di rosso ๐
c. 66v6: la prima T di Tot รจ toccata di rosso ๐
c. 66v7: la S di Simesastres รจ toccata di rosso ๐
c. 68v1: questo verso รจ preceduto da un punto, collocato a sinistra della lettera iniziale, al di fuori dellโabituale specchio di scrittura ๐
c. 68v7-8: questi versi sono preceduti da un punto, collocato a sinistra della lettera iniziale di ogni verso, al di fuori dellโabituale specchio di scrittura ๐
c. 68v12-13: questi versi sono preceduti da un punto, collocato a sinistra della lettera iniziale di ogni verso, al di fuori dellโabituale specchio di scrittura ๐
c. 68v25: questo verso รจ preceduto da un punto, collocato a sinistra della lettera iniziale, al di fuori dellโabituale specchio di scrittura ๐
c. 69r6: questo verso รจ preceduto da un punto, collocato a sinistra della lettera iniziale, al di fuori dellโabituale specchio di scrittura ๐
c. 69r11-13: questi versi sono preceduti da un punto, collocato a sinistra della lettera iniziale di ogni verso, al di fuori dellโabituale specchio di scrittura ๐
c. 69r16: questo verso รจ preceduto da un punto, collocato a sinistra della lettera iniziale, al di fuori dellโabituale specchio di scrittura ๐
c. 85r10: a inizio verso, una S corregge la lettrine erronea (D) ๐
c. 93v10: la prima a di paria รจ ripassata con altro inchiostro ๐
c. 93v14: er di mer รจ ripassato con altro inchiostro ๐
c. 99r27: piccolo spazio bianco tra on e nai ๐
c. 100r22: los enno ios mal uaz ยท Dieu sal fin drut qama finam(en) Masia no(n) sal cels qian nog se(n)pre(n) integrato su rasura e poi nel margine ๐
c. 103v9: Dondeue(n) tuit au(er) gra(n) espaue(n) integrato nel margine ๐
c. 104v25: spazio bianco tra temps e lais ๐
c. 105r1: dopo m(er)รงe il copista ha vergato una r, espunta ๐
c. 106r29: piccolo spazio bianco tra sia e a ๐
c. 107v17: o(n) ripassato con altro inchiostro ๐
c. 112r18: la lettrine รจ vergata su una precedente cancellata (si trattava di una q) ๐
c. 112v19: piccolo spazio bianco tra con e sir ๐
c. 120v10: la lettera decorata iniziale (una A) รจ eseguita sopra una precedente (Q) cancellata ๐
c. 121r10: parlar scritto con altro inchiostro in spazio precedentemente lasciato bianco ๐
c. 121r24: la lettera decorata iniziale (una A) รจ eseguita sopra una precedente cancellata ๐
c. 122r13-15: il testo, da ies nul a cor felos รจ eseguito con altro inchiostro ๐
c. 124r10: il copista scrive semblan ed espunge la m ๐
c. 127r29: piccolo spazio bianco tra chan e nettas ๐
c. 129v21: la lettrine iniziale (una I) รจ eseguita su una precedente (L) cancellata ๐
c. 130r6: la lettrine iniziale (una I) รจ eseguita su una precedente (L) cancellata ๐
c. 130r22: la lettrine iniziale (una I) รจ eseguita su una precedente (L) cancellata ๐
c. 130v17: piccolo spazio bianco tra ges e no(n) ๐
c. 135r2: piccolo spazio bianco tra aobs e cob(r)ar ๐
c. 137r3: il copista scrive dos ta(n)z ed espunge la s ๐
c. 137r12: m(er)zeiar presenta due tituli ๐