Rialto

 

Corpus dell’antico occitano


NOTE

U (Resconi)

 

 

c. 3r, r. 17: piccolo spazio bianco tra ni e uol
c. 4r, r. 29: il verso è scritto sopra rasura

c. 7r, r. 25: qatre vergato con altro inchiostro
c. 7r, rr. 27-31: questi versi sono preceduti da un punto, collocato a sinistra della lettera iniziale di ogni verso, al di fuori dell’abituale specchio di scrittura
c. 7v, r. 16: ior(n) vergato con altro inchiostro
c. 22r, r. 22: rep scritto su rasura
c. 22v, rr. 14-19: questi versi sono preceduti da un punto, collocato a sinistra della lettera iniziale di ogni verso, al di fuori dell’abituale specchio di scrittura
c. 23r, r. 4: piccolo spazio bianco tra ui e trencs
c. 30r, rr. 3-6: questi versi sono seguiti da un punto in alto, collocato a destra, ai margini dell’abituale specchio di scrittura
c. 30v, r. 6: piccolo spazio bianco tra es e als
c. 30v, r. 7: piccolo spazio bianco tra no e us
c. 34r, r. 16: da canc a malesta(n)za il testo è aggiunto a margine
c. 34v, r. 17: (per)d so nom scritto su rasura
c. 34v, r. 23: a inizio verso, una S corregge la lettrine erronea (F)
c. 36r, r. 15: aus tot scritto su rasura
c. 37v, r. 28: piccola porzione di testo evanita a causa di una macchia
c. 42r, r. 23: piccolo spazio bianco con cancellatura tra res e qe
c. 49v, r. 26: la i e la a di lial sono ripassate con altro inchiostro, così come parte della d di dire; piccolo spazio con cancellatura tra cor e dire
c. 50r, r. 1: alcor in parte ripassato con altro inchiostro
c. 50r, r. 17: Mas ben podes scritto su rasura con altro inchiostro
c. 50r, r. 18: Qeu ai de uos in parte ripassato con altro inchiostro
c. 52r, r. 13: piccolo spazio bianco con cancellatura tra no e isia
c. 54v, r. 16: a inizio verso, una P corregge la lettrine erronea (F)
c. 56v, rr. 21-22: intervento successivo (?)
c. 66v., r. 5: la O di NOn è toccata di rosso
c. 66v, r. 6: la prima T di Tot è toccata di rosso
c. 66v, r. 7: la S di Simesastres è toccata di rosso
c. 68v, r. 1: questo verso è preceduto da un punto, collocato a sinistra della lettera iniziale, al di fuori dell’abituale specchio di scrittura
c. 68v, r. 7-8: questi versi sono preceduti da un punto, collocato a sinistra della lettera iniziale di ogni verso, al di fuori dell’abituale specchio di scrittura
c. 68v, r. 12-13: questi versi sono preceduti da un punto, collocato a sinistra della lettera iniziale di ogni verso, al di fuori dell’abituale specchio di scrittura
c. 68v, r. 25: questo verso è preceduto da un punto, collocato a sinistra della lettera iniziale, al di fuori dell’abituale specchio di scrittura
c. 69r, r. 6: questo verso è preceduto da un punto, collocato a sinistra della lettera iniziale, al di fuori dell’abituale specchio di scrittura
c. 69r, rr. 11-13: questi versi sono preceduti da un punto, collocato a sinistra della lettera iniziale di ogni verso, al di fuori dell’abituale specchio di scrittura
c. 69r, r. 16: questo verso è preceduto da un punto, collocato a sinistra della lettera iniziale, al di fuori dell’abituale specchio di scrittura
c. 85r, r. 10: a inizio verso, una S corregge la lettrine erronea (D)
c. 93v, r. 10: la prima a di paria è ripassata con altro inchiostro
c. 93v, r. 14: er di mer è ripassato con altro inchiostro
c. 99r, r. 27: piccolo spazio bianco tra on e nai
c. 100r, r. 22: los enno ios mal uaz · Dieu sal fin drut qama finam(en) Masia no(n) sal cels qian nog se(n)pre(n) integrato su rasura e poi nel margine
c. 103v, r. 9: Dondeue(n) tuit au(er) gra(n) espaue(n) integrato nel margine
c. 104v, r. 25: spazio bianco tra temps e lais
c. 105r, r. 1: dopo m(er)çe il copista ha vergato una r, espunta
c. 106r, r. 29: piccolo spazio bianco tra sia e a
c. 107v, r. 17: o(n) ripassato con altro inchiostro
c. 112r, r. 18: la lettrine è vergata su una precedente cancellata (si trattava di una q)
c. 112v, r. 19: piccolo spazio bianco tra con e sir
c. 120v, r. 10: la lettera decorata iniziale (una A) è eseguita sopra una precedente (Q) cancellata
c. 121r, r. 10: parlar scritto con altro inchiostro in spazio precedentemente lasciato bianco
c. 121r, r. 24: la lettera decorata iniziale (una A) è eseguita sopra una precedente cancellata
c. 122r, rr. 13-15: il testo, da ies nul a cor felos è eseguito con altro inchiostro
c. 124r, r. 10: il copista scrive semblan ed espunge la m
c. 127r, r. 29: piccolo spazio bianco tra chan e nettas
c. 129v, r. 21: la lettrine iniziale (una I) è eseguita su una precedente (L) cancellata
c. 130r, r. 6: la lettrine iniziale (una I) è eseguita su una precedente (L) cancellata
c. 130r, r. 22: la lettrine iniziale (una I) è eseguita su una precedente (L) cancellata
c. 130v, r. 17: piccolo spazio bianco tra ges e no(n)
c. 135r, r. 2: piccolo spazio bianco tra aobs e cob(r)ar
c. 137r, r. 3: il copista scrive dos ta(n)z ed espunge la s
c. 137r, r. 12: m(er)zeiar presenta due tituli