Rialto

293.31

 

 

 

Marcabru

 

 

 

 

 

 

L’iverns vai e∙l temps s’aizina

 

 

e reverdejo∙il boisso

 

 

e par la flors en la ‘spina

 

 

don s’esjauzon l’auzelo;

5

 

Ai!

 

 

ja devenon d’amor gai,

 

 

c’usqecs vas sa par s’atrai

 

 

Hoc,

 

 

segon plazensa corina.

 

 

 

10

 

Lo freig frang e la bruïna

 

 

contra la gentil sazo;

 

 

pel plais e per la gaudina

 

 

aug del chant la contenzo;

 

 

Ai!

15

 

si∙m met de trobar em plai

 

 

e dirai d’amor con vai,

 

 

Hoc,

 

 

si∙m vueil, e con revolina.

 

 

 

 

 

Amars vai et ataïna

20

 

tric ab coratge frico

 

 

d’una voluntat conina

 

 

qe s’enpren del fuec felo.

 

 

Ai!

 

 

Non es nuls hom ses [i] chai,

25

 

daveras o per essai,

 

 

Hoc,

 

 

non lais del pel en l’arzina.

 

 

 

 

 

So cembel mou cor traïna

 

 

de son agag lo brico,

30

 

c’ab sospirar l’en raïna,

 

 

entrebrescat hoc ab no.

 

 

Ai!

 

 

Mueu talan blanc, bru e bai;

 

 

ab «si farai! non farai!»

35

 

Hoc,

 

 

fai al fol maigrir l’eschina.

 

 

 

 

 

Bon’amors porta meizina

 

 

per guerir son compagnio;

 

 

amar los senz disciplina

40

 

e∙ls met a perdicio.

 

 

Ai!

 

 

Tan can l’avers dura, fai

 

 

al fol semblan d’amor jai,

 

 

Hoc,

45

 

e cant l’avers fail camina.

 

 

 

 

 

Domna no sap d’amor fina

 

 

c’ama girbaut dinz maio,

 

 

mas sa voluntat mastina

 

 

con fai lebreir’ ab gozo.

50

 

Ai!

 

 

D’aqi nasso∙il ric savai,

 

 

c’us no∙n fa condug ni plai,

 

 

Hoc,

 

 

si con Marcabraus declina.

 

 

 

55

 

Soudouz, esta en la cozina

 

 

e toca∙l foc al tuzo

 

 

e beu lo fum de la tina

 

 

de si donz na Bona∙ilh-fo.

 

 

Ai!

60

 

Eu sai con sojorn’e jai

 

 

e part lo gra e∙l balay;

 

 

Hoc,

 

 

so segnor engirbaudina.

 

 

 

 

 

Qui bon’amor avezina

65

 

ni viu de sa liurazo,

 

 

honors e valors l’aclina,

 

 

e pretz, senes ochaio.

 

 

Ai!

 

 

Talan si al dig verai

70

 

e no∙il cal aver esmai

 

 

Hoc,

 

 

del trutbulurut n’Aiglina

 

 

 

 

 

Jamai no farai plevina

 

 

eu per la troba n’Eblo,

75

 

car s’entensa folatina

 

 

manten encontra razo.

 

 

Ai!

 

 

Q’eu dic e diz et dirai

 

 

q’escas es et amor brai,

80

 

Hoc,

 

 

e qi blasma amor bozina.

 

 

 

 

 

Q’e∙n dic e dis et dirai

 

 

q’escas es et amor brai,

 

 

Hoc,

85

 

e qi blasma amor bozina.

 

 

 

Text: Gaunt, Harvey and Paterson 2000 (XXXI). – Rialto 15.xii.2004.


Mss.: A 27v, C 174r, D 188v, K 102v, N 270r, R 5r, a1 299, z 2.

Previous editions: Jean-Marie-Lucien Dejeanne, Poésies complètes du troubadour Marcabru, Toulouse 1909, p. 144 (XXXI); Vincent Pollina, «Si cum Marcabrus declina»: Studies in the poetics of the troubadour Marcabru, Modena 1991, p. 47.

Versification: a7’ b7 a7’ b7 c7 c7 d1 a7’ (Frank 371:1); nine coblas unissonas, with a tornada of four lines. In fifth and eight lines of each cobla, ai and hoc respectively appears as referains.

Notes: We follow previous commentators in understanding line 74 to refer to Viscount Eble II of Ventadour.  If our interpretation of line 79 is correct, Marcabru is criticising Eble for his tight-fistedness and the song would have been composed before Eble’s death in 1147. This song has been studied chiefly for the light it sheds on Marcabru’s dualistic conception of love and the ‘schools’ of love-poetry, including the much- discussed reference to the troba n’Eblo. Lines 46-54 are also cited in the Breviari d’amor (see Le “Breviari d’amor” de Matfre Ermengaud, V, ed. Peter T. Ricketts, Leiden 1976, lines 30995-31001, and Die Troubadourzitate im Breviari d’Amor, ed. Reinhilt Richter, Modena 1976, p. 309 no. 144).

[RH]


Foreword

BdT    Marcabru