155.6 |
Folquet de Marselha
|
||
Chantan volgra mon fin cor descobrir |
||
lai on m’agr’ops que fos saubutz mos vers; |
||
mas per dreich gaug m’es faillitz mos sabers, |
||
per qu’ai paor que no·i puosca avenir: |
||
5 |
c’us novels jois en cui ai m’esperansa |
|
vol que mos chans sia per lieis enders, |
||
e car li platz qu’ieu enans sa lauzor |
||
en mon chantar, don ai gaug e paor, |
||
car sos pretz vol trop savi lauzador. |
||
|
||
10 |
Per que no·m par qu’ieu pogues devezir |
|
son cortes pretz que tant aut es aders |
||
c’om no·n ditz ver que non semble plazers, |
||
e trob aitan en lieis de ben a dir |
||
que sofraitos m’en fai trop d’aondanssa; |
||
15 |
per qu’ieu m’en lais, que no·m ditz mos espers |
|
com ja pogues retraire sa valor, |
||
que de bon pretz a triat lo meillor |
||
e dels amans lo plus fin amador. |
||
|
||
Pero ren als no·n ai mas lo desir: |
||
20 |
no·n ai doncs pro? Mout es grans mos poders |
|
si neis d’aitan m’en es donatz lezers! |
||
E doncs per que·m vuoill de plus enantir, |
||
car sos bels ris ab sa gaia semblanssa |
||
mi pais mos huoills, tant m’agrada·l vezers? |
||
25 |
Mas un conort n’ai que·m mou de follor: |
|
qu’ades m’es vis que·m vuoilla dar s’amor |
||
quan volv vas mi sos huoills plens de doussor. |
||
|
||
E doncs, dompna, puois mais non puosc sofrir |
||
los mals qu’ieu trac per vos matins e sers, |
||
30 |
merce n’aiatz! qu’el mon non es avers |
|
que, senes vos, mi pogues enriquir; |
||
e car no·us vei soven, ai gran doptanssa |
||
que vos mi fassa oblidar non-calers; |
||
mas ieu que sent la pena e la dolor |
||
35 |
no·us oblit jes, anz i tenc nuoich e jor |
|
los huoills del cor, si que no·ls vir aillor. |
||
|
||
Anc ren non dis don non temses faillir |
||
vas lieis, tant l’es aturatz mos volers; |
||
mas derenan no m’o tolra temers, |
||
40 |
qu’eu sai que·l fuocs s’abrasa per cobrir, |
|
e·l dieus d’amor m’a nafrat de tal lanssa |
||
don no·m ten pro sojornars ni jazers, |
||
anz desampar, per midonz cui ador, |
||
tal que m’a fait gran ben e gran honor, |
||
45 |
mas ben deu hom camjar bon per meillor. |
|
|
||
[A vos mi ren, pros dona cui ador, |
||
e prendetz me que segon dreit d’amor |
||
eit l’om egar fin corag’e ricor.] |
Testo: Squillacioti 1999 (XVII). – Rialto 20.ii.2002.
Mss.: A (64v-65r), Ab (88r), B (43v-44r), Da (165r), Dc (246r), E (3-4), G (7v-8v), I (62v), K (47v), L (117v-118r), M (31r-v), N (62v-63r), O (80-81), P (8v-9r), Q (23v), R (42r), S (33-35), T (232r-233r), V (89r-v), c (14r-v), ls (n. 20); incipit cit. in N2 (22r, n. 8); Berenguer de Noya, Mirall de trobar, 381, 383-86 (= vv. 1, 28-31) e 600, 602-607 (= vv. 1, 19-20, 22-24: Berenguer de Noya, Mirall de trobar, ed. Pietro Palumbo, Palermo 1955).
Edizioni critiche: Stanisław Stroński, Le troubadour Folquet de Marseille, Cracovie 1910, p. 31 (VI); Paolo Squillacioti: Le poesie di Folchetto di Marsiglia. Edizione critica a cura di P. S., Pisa 1999 (Biblioteca degli Studi mediolatini e volgari, n.s., XVI), p. 353.
Altra edizione: Nicolaus Delius, Ungedruckte provenzalische Lieder von Peire Vidal, Bernart von Ventadorn, Folquet von Marseille und Peirol von Auvergne, Bonn 1853, p. 31 (basata su S).
Metrica: a10 b10 b10 a10 c10’ b10 d10 d10 d10 (Frank 546:1). Cinque coblas unissonans di nove versi e una tornada di tre versi, tràdita da G L S V.
Ed. 1999: 30 qu’e·l.
Nota: Canzone.
[PS]