
|
|
Marcabru
|
|
|
Bel m’es cant son li frug madur |
|
|
e reverdeio li gaïm, |
|
|
e·il auzel per lo temps escur |
4 |
|
baisso de lor votz lo refrim, |
|
|
tant redopto la
tenebror – |
|
|
e mos coratges s’enanza, |
|
|
q’ieu chant per joi de
fin’amor, |
8 |
|
e vei ma bona speranza. |
|
|
|
|
|
Fals amic, amador tafur, |
|
|
baisson amor e levo·l crim; |
|
|
e no·us cuietz c’amors pejur, |
12 |
|
c’atrestan val con fetz al prim. |
|
|
Totz temps fo de fina color |
|
|
et ancse d’una semblanza; |
|
|
nuls om non sap de sa valor |
16 |
|
la fin ni la comensanza. |
|
|
|
|
|
Qui vol si·s crez’a fol agur; |
|
|
sol Dieus mi gart de revolim, |
|
|
q’en aital amor m’aventur |
20 |
|
on non a engan ni refrim; |
|
|
qu’estiu et invern e pascor |
|
|
estau en gran alegranza, |
|
|
et estaria en maior, |
24 |
|
ab un pauc de seguranza. |
|
|
|
|
|
Ja non creirai, qi qe
m’o jur, |
|
|
qe vis non eisca de rasim, |
|
|
et hom per amor no meillur, |
28 |
|
c’anc un peiurar
no·n auzim; |
|
|
q’eu vail lo mais per lo meilhor; |
|
|
e pero si·m n’ai doptanza, |
|
|
qe no·m aus vanar, de paor, |
32 |
|
d’aisso don ei ma speranza. |
|
|
|
|
|
Greu er ja qe fols desnatur |
|
|
et a foleiar non reling, |
[R] |
|
|
e fola que no·s desmezur; |
36 |
|
e mals arbres de mal noirim |
|
|
de mala branch’a mala flor; |
|
|
e frug de mala poissanza |
|
|
reverta·l mals otra·l peior, |
40 |
|
lai on jois non ha sobranza |
|
|
|
|
|
de l’amistat d’estraing atur, |
|
|
falsa, del lignatge Caÿm, |
|
|
qe met los sieus a malaür |
44 |
|
car non tem anta ni blastim. |
|
|
Lo strais d’amar ab sa douzor |
|
|
met lo fol en tal erranza |
|
|
q’el non remanria ab lor, |
48 |
|
qi·l donava tota Franza. |
Text: Gaunt, Harvey
and Paterson, 2000 (XIII). – Rialto 2.i.2003.
Mss.: A (34r), I (121r), K (106v-107r), N (267v-268r), W (203) stanza I only, with melody,
a1 (297-98).
Previous editions:
Jean-Marie-Lucien
Dejeanne,
Poésies complètes du troubadour Marcabru, Toulouse, 1909, p. 53 (XIII);
Simon Gaunt, Ruth Harvey and Linda Paterson,
Marcabru: A Critical Edition, Cambridge, D. S. Brewer, 2000, p. 178.
Versification: a8 b8 a8 b8 c8 d7’ c8 d7’ (Frank: 407:16). Six coblas
unissonans.
Notes: Nothing in this poem indicates its date of composition, unless links with
BdT 293.35 are relevant. The figure behind lines 38-39 is probably Lamech (see Genesis, 4. 17-24), glossed in the Middle Ages as a figure of the sins of the world which would be washed away in the blood of Christ after seventy-seven generations of mankind: a cruel murderer, parricide, traitor, and bigamous adulterer.
[LP]

Foreword
BdT
Marcabru
|