|
|
Marcabru
|
|
|
Ges l’estornels no·n s’ublida |
|
|
quant ac la razon auzida, |
|
|
c’ans ha sa vi(d)a cuillida; |
|
|
del dreg volar no s’alen[s]a, |
5 |
|
tant anet |
|
|
e volet; |
|
|
e seguet |
|
|
lo devet: |
|
|
orguanet |
10 |
|
e trobet; |
|
|
a chantar comensa. |
|
|
|
|
|
Sobr’una branca florida |
|
|
lo francx auzels brai e crida; |
|
|
tant ha sa votz esclarzida |
15 |
|
qu’ela n’a auzit l’entensa. |
|
|
L’us declui; |
|
|
lai s’esdui |
|
|
truesca lui. |
|
|
«Auzels, fui!» |
20 |
|
ditz. – «Per cui |
|
|
fas tal brui |
|
|
ho tal amortensa?» |
|
|
|
|
|
Di l’estornels: «Part Lerida |
|
|
a pros estan d’escremida, |
25 |
|
c’anc no saup l’us de
gandida: |
|
|
plen a de falsa crezensa. |
|
|
Mil amic |
|
|
se·n fan ric; |
|
|
per l’abric |
30 |
|
que·us servic, |
|
|
lo meric |
|
|
del charric |
|
|
n’aura ses faillensa». |
|
|
|
|
|
«Auzels, a tort m’a envazida; |
35 |
|
mas, pos amor no·m reisida – |
|
|
mas qu’ieu no soi sa plevida
– |
|
|
en cug’aver m’entendensa? |
|
|
L’autr’ami(e)u |
|
|
son veilli(e)u |
40 |
|
e badiu |
|
|
tug d’u briu; |
|
|
s’es aisiu |
|
|
dam eschiu, |
|
|
s’essag contenensa. |
|
|
|
45 |
|
Az una part es partida |
|
|
ma fin’amistatz plevida; |
|
|
son joc revit si·l m’envida. |
|
|
Auzels, per ta conoisensa, |
|
|
so·l diguatz, |
50 |
|
qu’en un glatz |
|
|
l’eveiatz |
|
|
deziratz |
|
|
er l’abatz, |
|
|
ans asatz |
55 |
|
que n’aiam lezensa. |
|
|
|
|
|
La cambra er de cel guarnida |
|
|
d’un ric jauzir per jauzida, |
|
|
c’ab dous baizar, ses sentida, |
|
|
desotz se pla[n]t de plazensa. |
60 |
|
Vai e·l di |
|
|
qu’el mati |
|
|
s’i aisi, |
|
|
que sotz pi |
|
|
farem fi, |
65 |
|
sotz lui mi, |
|
|
d’esta malvolensa». |
|
|
|
|
|
Gent ha la razon fenida. |
|
|
Estornels cui l’aura guida |
|
|
son senhor [di]: «Conquerida |
70 |
|
vos ai amor de valensa; |
|
|
c’als mil drutz |
|
|
ha rendutz |
|
|
mil salutz, |
|
|
e pagutz – |
75 |
|
per c’os dutz |
|
|
ses traütz – |
|
|
de falsa semensa. |
|
|
|
|
|
S’al mati |
|
|
les aqui |
80 |
|
on vos di, |
|
|
eu·s mandi |
|
|
qu’es ardi – |
|
|
d’el jardi, |
|
|
e que·us mat e·us vensa!» |
Text:
Gaunt, Harvey and Paterson, 2000 (XXVI). –
Rialto 24.i.2003.
Ms.:
E (154-55).
Previous
editions:
Jean-Marie-Lucien Dejeanne,
Poésies complètes du troubadour Marcabru, Toulouse, 1909, p. 126 (XXVI); M. de Riquer,
Los Trovadores, 3 vols., Barcelona, 1975, I, p. 216; Simon Gaunt, Ruth Harvey and Linda Paterson,
Marcabru: A Critical Edition, Cambridge, D. S. Brewer, 2000, p. 343.
Versification:
See under
BdT 293.25.
Notes:
See under BdT 293.25.
[LP]

Foreword
BdT
Marcabru
|