|
|
Peirol · Dalfi d’Alvernhe
|
|
|
Dalfin, sabriatz me vos |
[Peirol] |
|
|
mostrar raçonablamen |
|
|
cant a pro domna valen |
4 |
|
drutz cortes e pros, |
|
|
cora s’eschai |
|
|
que l’am plus ab cor verai |
|
|
can loi a fait o enan? |
8 |
|
Digaz me vostre scemblan. |
|
|
|
|
|
Peirol, leus m’es lo respos, |
[Dalfi] |
|
|
car ben sai certanamen |
|
|
c’amistatz per jauvimen |
12 |
|
creis, et es razos |
|
|
que maior jai |
|
|
a druz pos sidonz o fai; |
|
|
e·l granz jois, c’a senz enjan, |
16 |
|
fai ades l’amor plus gran. |
|
|
|
|
|
Dalfin,
ben sai e conos’ |
[Peirol] |
|
|
c’om, pos ama finamen, |
|
|
mor ades tro que·l joi pren |
20 |
|
don plus es coitos. |
|
|
E pos estai |
|
|
lo desirs, c’oltra non vai; |
|
|
non cre de negun aman |
24 |
|
que pois am a fin talan. |
|
|
|
|
|
Peirol, aizo metez jos, |
[Dalfi] |
|
|
c’aprop l’afaire plazen |
|
|
trobam fin aman soven |
28 |
|
moult plus volontos; |
|
|
c’amors atrai |
|
|
aprob lo joi grant esmai, |
|
|
e menbre vos de Tristan |
32 |
|
c’ab Yseut murit aman. |
|
|
|
|
|
Dalfin, vers es que·il poisos |
[Peirol] |
|
|
que lor det beure Bragen |
|
|
la nueit per descausimen |
36 |
|
lo fei angoissos; |
|
|
mas de me sai |
|
|
c’acaisonaz en serai, |
|
|
e ben leu aura·i mi dan |
40 |
|
car manteing ma razon tan. |
|
|
|
|
|
Peirol, remaigna·il
tenzos, |
[Dalfi] |
|
|
car vos o faitz ben parven |
|
|
c’amaz falsetaz cubren: |
44 |
|
daz vos acaisos! |
|
|
Ja non creirai |
|
|
que druz cortes non am mai |
|
|
sidonz, pos non vai gardan |
48 |
|
ves lei de ren que·il
deman. |
|
|
|
|
|
Dalfin, non sai, |
[Peirol] |
|
|
mas bon conseil vos darai, |
|
|
que si ben non l’ama tan |
52 |
|
sevals facha·n
lo scemblan. |
|
|
|
|
|
Peirol, ben sai |
[Dalfi] |
|
|
e reconogut vos ai: |
|
|
que leials annaz jugan |
56 |
|
segon vostre cor truan. |
Text: Ruth Harvey, Rialto
29.iii.2004.
Mss.:
E 213 (Tenso), G 92v (no rubric), I 161v (lo dalfin eden peirol), K 148r
(La tenzon del dalfin ede Peirol), N 282r (old numbering, no rubric), Q 10v
(tenzon), a1
558 (la tenzo del dalfi daluergne e de Peirols), d 301. The piece was
originally found also in R 74 (leaf now lost).
Base: N.
Critical editions: Peirol, Troubadour of Auvergne, ed. Stanley Collin Aston,
Cambridge 1953, pp. 145-147 (mainly based on E; no translation).
Versification:
a7 b7 b7 a5 c4 c7 d7 d7 (Frank 577:292). Six coblas unissonans and two
tornadas of 4 lines; -os, -en, -ai, -an. Line 17 achieves the rhyme (in
-os)
by means of an unorthodox enclisis.
Note:
Aston (p. 11) dates this exchange to the last decade of the twelfth century.
[RH]

Foreword
BdT
Peirol
Dalfi d’Alvernhe
|