Rialto

Alba di Monaco (GrBorn 242.64)

 

Giraut de Borneil

 

 

 

 

I.

¶ rex glorius uerai luç e clardaç

deu p[ ]rus sener si aus plast

al meu cumpane siai lial aiuda

 

kilunu(n) uid poi la noit fo uiguda ·

5

edeseralalba ·

 

II.

bil uus cu(m)pan i(n)cantar uus apel

no(n) dormaç plus kiaucantar laucel

ki ua kerend luiurn p(er)labusale

 

eai pagur kil gilus no(n) uasale

simaluost p(re)nd uostre siral damage ·

11

edeseralalba

 

III.

beluos co(m)pan faitala finestrela

etenes m(en)t alesenge del cel

canoscereç sison fidel mesage ·

 

granpagurai kil gilus no(n) uasale

simaluost p(re)nd uost grand siraldamage

17

edeseralalba ·

 

IV.

beluos co(m)pan poi mi parti da uos ·

poimi no(n) dormi pus sestangenuchuns ·

a p(ri)gar deus lu filde s(an)c(t)a maria ·

21

ki mi ri(n)dis mia lial co(m)pania · edesera lalba ·

 

V.

bel uos co(m)pan sidormiç oi uilaç

cal kifaças sta suliuas i(n) aurieet la stela es c(ri)scuta ·

24

cadaun gorn be(n) lai canuscuda adeseralalba ·

 

 

VI.

 

bel nos co(m)pan beno audii uostru(m)cant

 

multu mi pilsa kinti t(ra)balal tant

 

ca tu mi t(ra)i del fund del paradis ·

28

monleit o fait cu(m) bla noi flor de lis · edesera lalba ·

 

 

 

Testo: Di Girolamo 2010. – Rialto 21.iv.2016.


Ms.: München, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 759, c. 1r.

Trascrizione: Costanzo Di Girolamo, «Un testimone siciliano di Reis glorios e una riflessione sulla tradizione stravagante», Cultura neolatina, 70, 2010, pp. 7-44, a p. 27. Precedente trascrizione: Wilhelm Meyer, «Zu Guiraut de Borneil’s Tagelied Reis glorios», Sitzungsberichte der philosophisch-philologischen und historischen Klasse der k. Bayerischen Akademie der Wissenschaften zu München, Jg. 1885, pp. 113-116, a p. 114.

Nota: È uno dei sette testimoni dell’alba, ai quali è ora da aggiungere la versione italiana (alba ambrosiana) pubblicata nel 2014 da Bertoletti. Il testimone, caratterizzato da una percepibile patina linguistica siciliana o meridionale continentale estrema, è stato utilizzato ai fini dell’edizione del testo bornelliano solo da Kolsen e da Chaguinian, che ne danno le lezioni in apparato (Adolf Kolsen, Sämtliche Lieder des Trobadors Giraut de Bornelh, 2 voll., Halle 1910-35; Christophe Chaguinian, Les albas occitanes, Paris 2008).

Per l’ordine delle strofi, vedi la seguente tabella:

C

I

II

III

IV

V

C1

VI

 

 

 

EPSg

I

II

III

V

IV

 

VI

 

 

 

R

I

II

III

V

IV

 

VI

 

 

R1

T

I

II

III

IV

 

VI-V

 

T1

T2

T3

Mün

I

III

IV

V

II

 

 

 

Mün1

 

Ambr

I

V

II

III

IV

 

 

 

 

 

[CDG]


Alba di Giraut de Borneil

Alba ambrosiana

BdT    Giraut de Borneil