|
|
Arnaut de Maroill
|
|
|
|
|
Testo di A |
|
Testo di G |
|
|
|
|
|
|
|
I. |
|
|
|
|
Si·m destreignetz, dompna, vos et Amors,
|
|
Si·m destregneç, domna,
vos et Amors, |
|
|
c’amar no·us aus ni no m’en puosc estraire:
|
|
c’amar no·s aus ni no
m’en pos estraire: |
|
|
l’us m’encaussa, l’autre·m fai remaner,
|
|
l’us m’encauza,
l’autre·m fai remaner, |
4 |
|
l’us m’enardis e l’autre·m fai temer;
|
|
l’us m’enardis e
l’autre·m fai temer; |
|
|
preiar no·us aus per enten de jauzir,
|
|
preiar no·us aus per
enten de jauzir, |
|
|
mas si cum cel q’es nafratz per morir,
|
|
aissi com cel q’es
naffrat a morir |
|
|
que sap q’es mortz e pero si·s combat,
|
|
sab que morç es e pero
se combat, |
8 |
|
vos clam merce ab cor desesperat.
|
|
vos clam merce ab cor
desesperat. |
|
|
|
|
|
|
|
II. |
|
|
|
|
Bona dompna, paratges e ricors,
|
|
Bona dompna, parages e
ricors, |
|
|
cum plus aut es e de major afaire,
|
|
on plus alz es e de
major afaire, |
|
|
deu plus en si d’umilitat aver,
|
|
deu mais en si
d’umilitat aver, |
12 |
|
car ab orguoill non pot bos pretz caber,
|
|
car ab orguoil no pot
bon prez caber |
|
|
qui gen no·l sap ab chausimen cobrir;
|
|
qi gen no·l sap a
chausimen cobrir; |
|
|
e pois no·m puosc de vos amar sofrir,
|
|
e pos no·m puosc de vos
amar sofrir, |
|
|
per merce·us prec e per humilitat,
|
|
merce vos clam per
vostra humilitat, |
16 |
|
c’ab vos trobes calacom pďetat.
|
|
q’en vos trobes cal
alcun pďetat. |
|
|
|
|
|
|
|
III. |
|
|
|
|
No mi nogues vostra fina valors,
|
|
No me nogues vostra
rica valors, |
|
|
c’anc no la puoc un jorn plus enan traire;
|
|
c’anc no la poc un jorn
plus enan traire; |
|
|
que pos vos vi aic lo sen e·l saber
|
|
pos en vos vi aic lo
sen e·l saber |
20 |
|
el vostre pretz creisser a mon poder,
|
|
de vostre prez creisser
a mon poder, |
|
|
qu’e mains bos luocs l’ai dich e faich auzir;
|
|
q’en maint bon loc l’ai
diz e faiz auzir; |
|
|
e si·us plagues c’o deignassetz grazir,
|
|
e si·os plagues q’en
deignisiez grazir, |
|
|
no·us quisera plus de vostr’amistat
|
|
non qeria plus de
vostr’amistat, |
24 |
|
e gauzira per guizerdon lo grat.
|
|
mas jauziria per
guierdon lo grat. |
|
|
|
|
|
|
|
IV. |
|
|
|
|
Totz los forfaitz e totas las clamors
|
|
Toz los forfaiz e totas
las clamors |
|
|
que·us mi podetz rancurar ni retraire,
|
|
qe·os mi podez rancurar
ni retraire, |
|
|
es car m’ausetz abellir ni plazer
|
|
es car m’ausaz abelir e
plazer . |
28 |
|
mas d’autra ren q’ieu anc pogues vezer;
|
|
mais d’altra re q’om
anc podes vezer; |
|
|
autr’ochaison, dompna, no·m sabetz dir,
|
|
altr’ocaison, domna,
non sabez dir, |
|
|
mas car vos sai conoisser e chausir
|
|
mas car vos sai
conoiser e grazir |
|
|
per la meillor et ab mais de beutat:
|
|
per la meillor et ab
mais de beutat: |
32 |
|
ve·us tot lo tort en que m’avetz trobat.
|
|
ve·os tot lo tort en
que m’avez trobat. |
|
|
|
|
|
|
|
V. |
|
|
|
|
Vostre beill huoill, vostra fresca colors
|
|
Vostre gen cors e la
fresca colors |
|
|
e·il doutz semblan plazen qe·m sabetz faire
|
|
e·l dolz esgart
plaisenz qe·m sabes faire |
|
|
vos mi fant tant desirar e voler,
|
|
vos mi fan tan desirar
e voler, |
36 |
|
que mais vos am on plus m’en desesper;
|
|
q’ades vos am on plus
m’en desesper; |
|
|
e fatz que fols car no m’en sai partir,
|
|
e si folei car no m’en
sai partir, |
|
|
mas qand ieu pens cals etz qe·m faitz languir,
|
|
mas qan eu pens quals
es qi·m fai languir, |
|
|
cossir l’onor et oblit la foudat
|
|
conssir lo ver et obli
la foldat |
40 |
|
e fuich mo sen e sec ma voluntat.
|
|
e fuc mon sen e sec ma
voluntat. |
|
|
|
|
|
|
|
VI. |
|
|
|
|
De Mon Carbon no·us puosc ben sos laus dir,
|
|
Lo reis Amfos es fons
de prez complir |
|
|
mas qui·l marques mentau de Monferrat,
|
|
e·l sobrenoms fai lo
noms encazir, |
|
|
ja no·l laus plus, c’assatz l’a ben lauzat.
|
|
c’ab lui troban chastel
e seürtat |
44 |
|
|
|
tut li bons aip per
q’om a prez honrat. |